「狼三则·其三」全文/注释/译文/赏析 - 蒲松龄的诗句大全

狼三则·其三是由朝作者蒲松龄写的一首诗句,这是一首,文章中包含狼三则·其三全文,狼三则·其三译文,狼三则·其三注释,狼三则·其三赏析等内容。

《狼三则·其三》,作者:蒲松龄,朝代:。译文对照

《狼三则·其三》全文阅读

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

《狼三则·其三》译文解释

有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

《狼三则·其三》注释大全

(1)暮:傍晚。

(2)夜耕:夜晚替人耕田,打短工的

(3)为(wèi):被。

(4)遗(yí):留下。

(5)伏(fú):躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)

(6)去:离开。

(7)盈:超过。

(8)不盈:不满,不足。

(9)负:背。

(10)行室(xíngshì):指农民在田中所搭的草棚。

(11)苫(shàn):用草编的席子。

(12)去:离开。

(13)豕(shǐ):猪。

(14)方:才。

(15)则:就。

(16)股:大腿。

(17)乌:哪里,怎么。

(18)顾:但是

(19)死之:杀死它。

《狼三则·其三》拼音

Yi Tu Mu Hang ,Wei Lang Suo Bi 。Dao Pang You Ye Geng Suo Wei Hang Shi ,Ben Ru Fu Yan 。Lang Zi Shan Zhong Tan Zhao Ru 。Tu Ji Zhuo Zhi ,Ling Bu Ke Qu 。Gu Mo Ji Ke Yi Si Zhi 。Wei You Xiao Dao Bu Ying Cun ,Sui Ge Po Lang Zhao Xia Pi ,Yi Chui Shi Zhi Fa Chui Zhi 。Ji Li Chui Yi Shi ,Jiao Lang Bu Shen Dong ,Fang Fu Yi Dai 。Chu Shi ,Ze Lang Zhang Ru Niu ,Gu Zhi Bu Neng Qu ,Kou Zhang Bu De Ge 。Sui Fu Zhi Yi Gui 。

San Shi Jie Chu Yu Tu ;Ze Tu Ren Zhi Can Bao ,Sha Lang Yi Ke Yong Ye 。

《狼三则·其三》赏析摘录

《狼三则·其三》作者简介

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至72岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论