「晋献文子成室」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

晋献文子成室是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首古文观止的诗句,目的的诗句,文言文的诗句,祝贺的诗句,文章中包含晋献文子成室全文,晋献文子成室译文,晋献文子成室注释,晋献文子成室赏析等内容。

《晋献文子成室》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《晋献文子成室》全文阅读

晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:“美哉,轮焉!美哉,奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯!”文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也!”北面再拜稽首。君子谓之善颂善祷。

《晋献文子成室》译文解释

晋国献文子的新居落成,晋国的大夫们都去送礼致贺。张老说:“多美呀,如此高大宽敞!多美呀,如此金碧辉煌!既可以在这里祭祀唱,也可以在这里居丧哭泣,还可以在这里宴请国宾、聚会宗族!”文子说:“我赵武能够在这里祭祀唱诗,在这里居丧哭泣,在这里宴请国宾、聚会宗族,这说明我可以免于刑戮而善终,能跟先祖、先父一起长眠在九原!”说完,朝北拜了两拜,叩头致谢。君子都称赞他们一个善于赞颂,一个善于祈祷。

《晋献文子成室》注释大全

⑴献:进献礼物,引申为祝贺。

⑵文子:赵武(前596—前545)的谥号。这是后人追记,所以称谥号。

⑶成室:新屋落成。

⑷发:送礼庆贺。

⑸张老:前去送礼物的晋大夫张孟。张氏是姬姓的一个分支,三家分晋后,多属韩国。

⑹轮:盘旋屈曲而上,引申为高大。

⑺奂:通“焕”,华丽。

⑻歌于斯:在这里祭祀时奏乐唱诗。歌,此处代指祭礼。斯,此。

⑼哭于斯:死丧哭泣在这屋里。哭,指家族死丧哭泣之事。

⑽聚国族:聚,聚会。国,国宾。族,宗族。

⑾武:赵武自称。

⑿全要领:免于斩戮之刑。要,通“腰”。领,脖颈。古时罪重则腰斩,罪轻则戮颈,砍头。

⒀先大夫:自称已故的祖、父。赵氏自赵衰以来世代为晋卿。

⒁九京:当作“九原”。晋国卿大夫的墓地,在今山西绛县北。

⒂北面:面向北。古代堂礼,长辈面南而坐,小辈北向而拜。

⒃再拜:拱手礼两次。稽(qǐ)首:叩头。

⒄稽(qǐ)首:叩头到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜(九种拜的礼节)中最恭敬的。

⒅善:擅长。

《晋献文子成室》拼音

Jin Suo Wen Zi Cheng Shi ,Jin Da Fu Fa Yan 。Zhang Lao Yue :“Mei Zai ,Lun Yan !Mei Zai ,Huan Yan !Ge Yu Si ,Ku Yu Si ,Ju Guo Zu Yu Si !”Wen Zi Yue :“Wu Ye ,De Ge Yu Si ,Ku Yu Si ,Ju Guo Zu Yu Si ,Shi Quan Yao Ling Yi Cong Xian Da Fu Yu Jiu Jing Ye !”Bei Mian Zai Bai Ji Shou 。Jun Zi Wei Zhi Shan Song Shan Dao 。

《晋献文子成室》赏析摘录

这篇仅有76字的短文,浑然一体。全文未分段落,但可以分三个层次来赏析。第一层,开头一句,“晋献文子成室,晋大夫发焉。”既点明了事情的原委,也交代了时间、地点、人物。一个“发”字,既表现了当时新居落成人们送礼庆贺的习俗,同时也表现了达官贵人们前来祝贺的热闹场面。读者不禁要问:为什么“晋大夫”都纷纷前来送礼庆贺?不知你是否看过京剧《赵氏孤儿》,新居的主人就是那个孤儿。献文子即赵武,他是晋国名臣赵衰、赵盾之后,晋卿赵朔的遗腹子。他出生前,赵氏被祸灭族,15年后才得以昭雪。赵武成年,受封大夫,建造新宅,大约就在这个时候。这恐怕... 古诗文网>>

《晋献文子成室》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论