「野老歌 / 山农词」全文/注释/译文/赏析 - 张籍的诗句大全

野老歌 / 山农词是由唐朝作者张籍写的一首诗句,这是一首人物的诗句,田园的诗句,农民的诗句,抒情的诗句,场景的诗句,生活的诗句,乐府的诗句,文章中包含野老歌 / 山农词全文,野老歌 / 山农词译文,野老歌 / 山农词注释,野老歌 / 山农词赏析等内容。

《野老歌 / 山农词》,作者:张籍,朝代:唐。译文对照

《野老歌 / 山农词》全文阅读

老农家贫在山住,耕种山田三四亩。

苗疏税多不得食,输入官仓化为土。

岁暮锄犁傍空室,呼儿登山收橡实。

西江贾客珠百斛,船中养犬长食肉。

《野老歌 / 山农词》译文解释

老翁家贫住在山中,靠耕种三四亩山田为生,田亩少,赋税多,没有吃的。粮食送进官府的仓库,最后腐烂变质,化为泥土,一年到头,家中只剩下锄头、犁耙靠在空房子里面,只好叫儿子上山去拾橡子充饥。从长江西面来的富商的船中,成百上千的珠宝用斛来计量,就连船上养的狗也长年吃肉。

《野老歌 / 山农词》注释大全

①野老歌;一作《山农词》。这首写农民在租税剥削下的悲惨生活,并与富商大贾的奢侈生活对比,反映了不合理会现实。

②橡实:橡树的果实,荒年可充饥。

③西江:今江西九江市一带,是商业繁盛的地方。唐时属江南西道,故称西江。

④斛:量器;是容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。

⑤官仓:指各地官员税收,此指贪官。

《野老歌 / 山农词》拼音

Lao Nong Jia Pin Zai Shan Zhu ,Geng Chong Shan Tian San Si Mu 。

Miao Shu Shui Duo Bu De Shi ,Shu Ru Guan Cang Hua Wei Tu 。

Sui Mu Chu Li Bang Kong Shi ,Hu Er Deng Shan Shou Xiang Shi 。

Xi Jiang Gu Ke Zhu Bai Hu ,Chuan Zhong Yang Quan Chang Shi Rou 。

《野老歌 / 山农词》赏析摘录

中唐时代,政治黑暗,统治阶级剥削残酷,因此抒写农民疾苦的题材也成为新乐府人的一个重要的主题张籍的《野老歌》,就是写一个农家老夫在高额的苛捐杂税的重压之下,最后过着依靠拾橡实填饱肚皮的生活。即使这样,他还不如当时被称为“贱类”富商的一条狗。张籍通过这样一个人狗对比的悲惨情形,突出表现了农民的痛苦和当时社会的不合理。开头两句交代人物身份,运用平叙的手法,叙说一位老农,由于家里贫穷,住在山里面,仅仅耕种贫瘠的山田三四亩。这里要问,老农为什么要住在山里面呢?在我们想来,老农既然家贫,他应该到平地乡村或小镇谋生要容易一些,为啥要... 古诗文网>>

张籍是新乐府运动的健将之一,“风雅比兴外,未尝著空文”(白居易《读张籍古乐府》),其乐府诗之精神与元、白相通;而具体手法略有差异。白居易的讽谕诗往往“意激而言质”,篇幅亦长,故不免有尽、露之疵累。而张籍的乐府,如这首《野老歌》作法就不同。诗共八句,很短,但韵脚屡换。诗意可按韵的转换分为三层。前四句开门见山,写山农终年辛劳而不得食。“老农家贫在山住,耕种山田三四亩”,“山”字两见,强调这是一位山农(诗题一作《山农词》)。山地贫瘠,广种薄收,“三四亩”收成不会很多。而深山为农,本有贫困而思逃租之意。但安史乱后的唐王朝处在多... 诗词名句网>>

《野老歌 / 山农词》作者简介

张籍(约767年—约830年),唐朝诗人。字文昌,汉族,原籍吴郡(今江苏苏州),后迁居和州乌江(今安徽和县)。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论