《除夜太原寒甚》,作者:于谦,朝代:明。译文对照
《除夜太原寒甚》全文阅读
寄语天涯客,轻寒底用愁;春风来不远,只在屋东头。
《除夜太原寒甚》译文解释
请捎个信去告诉居住在远方的友人,眼前尽管天气寒冷,这点寒冷算不了什么,不必为它发愁。春风已经吹来,离我们不远了,就在我们房屋的东头。
《除夜太原寒甚》注释大全
①除夜:除夕之夜,农历十二月最后一天的夜晚。
②太原:军镇名,又名三关镇。防区在今山西内长城以南,西起黄河,东抵太行山,在今山西省。
③寒甚:即甚寒,很寒冷。
④寄语:传话,告诉。
⑤天涯客:居住在远方的人。
⑥轻寒:轻微的寒冷。
⑦底用:何用,底,犹“何”,汉以来文中多用其义。
⑧屋东头:这里是说春天解冻的东风已经吹到屋东头。意思是春天已来得很近了。
《除夜太原寒甚》拼音
Ji Yu Tian Ya Ke ,Qing Han De Yong Chou ;Chun Feng Lai Bu Yuan ,Zhi Zai Wu Dong Tou 。
《除夜太原寒甚》赏析摘录
《除夜太原寒甚》作者简介
于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),明钱塘(今浙江杭州)人,字廷益,号节庵[ān]。永乐进士,宣德初授御史,曾随宣宗镇压汉王朱高煦[xù]之叛。平叛后,身为御史的于谦因数落朱高煦有功,被宣宗升任巡按江西,颂声满道。五年(1430年),以兵部右侍郎巡抚河南、山西。正统十一年(1446年)进京觐见因不向王振献媚送礼,引起王振不满遭其暗地指使其党羽李锡给他加上对皇帝不满的罪名下狱论死。后因两省百姓官吏乃至藩王力请复任。十四年土木堡之变,明英宗被瓦剌俘获,他力排南迁之议,坚请固守,进兵部尚书。代宗立,整饬兵备,部署要害,亲自督战,率师二十二万,列阵北京九门外,破瓦剌之军。加少保,总督军务。也先挟英宗逼和,他以社稷为重君为轻,不许。也先以无隙可乘,被迫释放英宗。英宗既归,仍以和议难恃,择京军精锐分十团营操练,又遣兵出关屯守,边境以安。其时朝野多事,乃独运征调,悉合机宜,号令明审,片纸行万里外无不惕息。他忧国忘身,口不言功,自奉俭约,所居仅蔽风雨,但性固刚直,颇遭众忌。天顺元年(1457年)英宗复辟,石亨等诬其谋立襄王之子,被杀。成化初,复官赐祭,弘治二年(1489年)谥肃愍。万历中,改谥忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。
评论