「郡斋雨中与诸文士燕集」全文/注释/译文/赏析 - 韦应物的诗句大全

郡斋雨中与诸文士燕集是由唐朝作者韦应物写的一首诗句,这是一首宴会的诗句,场景的诗句,唐诗三百首的诗句,文章中包含郡斋雨中与诸文士燕集全文,郡斋雨中与诸文士燕集译文,郡斋雨中与诸文士燕集注释,郡斋雨中与诸文士燕集赏析等内容。

《郡斋雨中与诸文士燕集》,作者:韦应物,朝代:唐。译文对照

《郡斋雨中与诸文士燕集》全文阅读

兵卫森画戟,宴寝凝清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦疴近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

理会是非遣,性达形迹忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋。

方知大藩地,岂曰财赋疆。

《郡斋雨中与诸文士燕集》译文解释

韵译官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。心里头的烦躁苦闷将要消散,嘉宾贵客重新聚集济济一堂。自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉章。精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强?

《郡斋雨中与诸文士燕集》注释大全

注解

⑴森:密密地排列。戟:古代一种兵器。

⑵宴寝:宴,意为休息。宴寝就是私室,内室。这里指休息的地方。

⑶海上:指苏州东边的海面。

⑷烦疴:烦躁。疴,本指疾病。

⑸居处崇:地位显贵。

⑹斯民康:人民康乐。

⑺理会:通达事物的道理。

⑻达:旷达。形迹:指世俗礼节。

⑼时禁:当时正禁食荤腥。

⑽幸:希望,这里是谦词。

⑾金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

⑿神欢:精神欢悦。

⒀吴中:苏州的古称。

⒁群彦:群英。汪洋:众多。

⒂大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

《郡斋雨中与诸文士燕集》拼音

Bing Wei Sen Hua Ji ,Yan Qin Ning Qing Xiang 。

Hai Shang Feng Yu Zhi ,Xiao Yao Chi Ge Liang 。

Fan Ke Jin Xiao San ,Jia Bin Fu Man Tang 。

Zi Can Ju Chu Chong ,Wei Du Si Min Kang 。

Li Hui Shi Fei Qian ,Xing Da Xing Ji Wang 。

Xian Fei Shu Shi Jin ,Shu Guo Xing Jian Chang 。

Fu Yin Yi Bei Jiu ,Yang Ling Jin Yu Zhang 。

Shen Huan Ti Zi Qing ,Yi Yu Ling Feng Xiang 。

Wu Zhong Cheng Wen Shi ,Qun Yan Jin Wang Xiang 。

Fang Zhi Da Fan De ,Qi Yue Cai Fu Jiang 。

《郡斋雨中与诸文士燕集》赏析摘录

这韦应物晚年,任苏州刺史时所作此可分成四个层次。第一层为开头六句,写宴集的环境,突出“郡斋雨中”四字。兵卫禁严,宴厅凝香,显示刺史地位的高贵、威严。然而这并非骄矜自夸,而是下文“自惭”的原由。宴集恰逢下雨,不仅池阁清凉,雨景如画,而且公务骤减,一身轻松。再加上久病初愈,精神健旺,面对嘉宾满堂,诗人不禁喜形于色。寥寥数句,洒脱简劲,颇有气概。第二层为“自惭”以下四句,写宴前的感慨。“自惭居处崇”,不单指因住处的高大宽敞而感到惭愧,还包括显示刺史地位的“兵卫森画戟,宴寝凝清香”等因素在内,因为这些更使韦应物感到了... 古诗文网>>

《郡斋雨中与诸文士燕集》作者简介

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论