《少年游·参差烟树灞陵桥》,作者:柳永,朝代:宋。译文对照
《少年游·参差烟树灞陵桥》全文阅读
参差烟树灞陵桥。风物尽前朝。衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。
夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。
《少年游·参差烟树灞陵桥》译文解释
《少年游·参差烟树灞陵桥》注释大全
①灞陵桥:在长安东(今陕西西安)。古人送客至此,折杨柳枝赠别。
②风物:风光和景物。
③楚宫腰:以楚腰喻柳。楚灵王好细腰,后人故谓细腰为楚腰。
④蘅皋:长满杜蘅的水边陆地。蘅即杜蘅。
⑤阳关: 之 《渭城曲》翻入乐内《阳关三曲》,为古人送别之曲。
⑥兰桡:桡即船桨,兰桡指代船。
《少年游·参差烟树灞陵桥》拼音
Can Cha Yan Shu Ba Ling Qiao 。Feng Wu Jin Qian Chao 。Cui Yang Gu Liu ,Ji Jing Pan She ,Qiao Cui Chu Gong Yao 。
Xi Yang Xian Dan Qiu Guang Lao ,Li Sai Man Heng Gao 。Yi Qu Yang Guan ,Duan Chang Sheng Jin ,Du Zi Ping Lan Rao 。
《少年游·参差烟树灞陵桥》赏析摘录
这柳永漫游长安时所作的一首怀古伤今之词。上片写词人乘舟离别长安时之所见。“参差”二句,点明所咏对象,以引起伤别之情。回首遥望长安、灞桥一带,参差的柳树笼罩在迷的烟雾里。风光和景物还和汉、唐时代一样。词人触景生情,思接百代。“衰杨”三句,进一步写灞桥风物的沧桑之变,既“古”且“衰”的杨柳,几经攀折,那婀娜多姿的细腰早已憔悴不堪了。时值霜秋,没有暖意融融的春风,杨柳已经不堪忍受,况复“几经攀折”,唯有憔悴而已矣!拟人化修辞手法的运用,不仅形象生动,而且也增强了表达效果。上片通过描绘眼中景、心中事、事中情的顿挫,写出了词人伤别中的怀古... 古诗文网>>
《少年游·参差烟树灞陵桥》作者简介
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》、《八声甘州》、《凤栖梧》等。
评论