「九罭」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

九罭是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首诗经的诗句,文章中包含九罭全文,九罭译文,九罭注释,九罭赏析等内容。

《九罭》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《九罭》全文阅读

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

《九罭》译文解释

细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!

《九罭》注释大全

⑴九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。

⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。

⑶觏(gòu):碰见。

⑷衮(gǔn):古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。

⑸遵渚:遵,沿着;渚,沙洲。

⑹女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。

⑺陆:水边的陆地。

⑻信宿:同“信处”,住两夜。

⑼是以:因此。有:持有、留下。

⑽无以:不要让。

《九罭》拼音

Jiu Yu Zhi Yu ,Zun Fang 。Wo Gou Zhi Zi ,Gun Yi Xiu Chang 。

Hong Fei Zun Zhu ,Gong Gui Mo Suo ,Wu Nv Xin Chu 。Hong Fei Zun Liu ,Gong Gui Bu Fu ,Wu Nv Xin Su 。

Shi Yi You Gun Yi Xi ,Mo Yi Wo Gong Gui Xi ,Mo Shi Wo Xin Bei Xi 。

《九罭》赏析摘录

《九罭》一,解说纷繁。有人认为,《九罭》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的;《毛诗序》云:“《九罭》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。朱熹《诗集传》云:“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”这都是推测之辞。因为根据诗的文本,并不能落实到时、地、人,所以指实本事并不能令人信服。细味诗意,当如闻一多《风诗类钞》所说“这是燕饮时主人所赋留客的诗”。留什么客:“衮衣绣裳”,穿着华丽礼服的大官。衮衣,在周代是君王或上公才能穿的礼服,后来也泛指高级官员的礼服了。诗的作者地位比较低,遇到高级官员来访,十分高兴,打鱼设宴招待,请这位高级官... 古诗文网>>

《九罭》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论