《闵予小子》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照
《闵予小子》全文阅读
闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。于乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。于乎皇王,继序思不忘。
《闵予小子》译文解释
可怜我这三尺童,新遭父丧真悲痛,孤独无援忧忡忡。感叹先父真伟大,终生尽孝有高风。念我先祖兴大业,任贤黜佞国运隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王灵前发誓言,继承遗志铭心胸。
《闵予小子》注释大全
⑴闵:通“悯”,怜悯,郑笺说是“悼伤之言”。予小子:成王自称。
⑵不造:不善,指遭凶丧。
⑶嬛(qióng)嬛:同“茕茕”,孤独无依靠。疚:忧伤。
⑷於(wū)乎:同“呜呼”,表感叹。皇考:指武王。
⑸克:能。
⑹皇祖:指文王。
⑺陟降:升降。止:语气词。
⑻皇王:兼指文王、武王。
⑼序:绪,事业。
《闵予小子》拼音
Min Yu Xiao Zi ,Zao Jia Bu Zao ,Qiong Qiong Zai Jiu 。Yu Hu Huang Kao ,Yong Shi Ke Xiao 。Nian Ci Huang Zu ,Zhi Jiang Ting Zhi 。Wei Yu Xiao Zi ,Su Ye Jing Zhi 。Yu Hu Huang Wang ,Ji Xu Sai Bu Wang 。
《闵予小子》赏析摘录
《闵予小子》、《访落》、《敬之》、《小毖》这一组,诗中由“闵予小子”、“维予小子”、“维予小子”到“予”述及的成王自称,可以体现成王执政的阶段性,也可看出成王政治上的成长和执政信心的逐步确立。这一组内容相关而连贯的诗,虽然不是有预先确定的创作计划,但其连续的编排则应是由删诗的孔子确定的。《尚书》中自《金滕》以下诸篇,叙及周公、成王,与这一组诗具有相同的时代背景,对照阅读,可增进理解;《史记》中的《周本纪》与《鲁周公世家》有关部分,也可参照阅读。如果只读《诗经》的注解,虽然也能读懂原文,但恐怕难以得到深刻的、立体化的印象。>
评论