「有女同车」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

有女同车是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首诗经的诗句,人物的诗句,女子的诗句,文章中包含有女同车全文,有女同车译文,有女同车注释,有女同车赏析等内容。

《有女同车》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《有女同车》全文阅读

有女同车,颜如舜华。

将翱将翔,佩玉琼琚。

彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。

将翱将翔,佩玉将将。

彼美孟姜,德音不忘。

《有女同车》译文解释

有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不寻常,真正美丽又漂亮。  有位姑娘与我一路同行,脸儿像木槿花水灵灵。跑啊跑啊似在飞翔,身上的玉佩叮当响不停。姜家大姐真多情,美好品德我常记心中。

《有女同车》注释大全

①同车:一说男子驾车到女家迎娶。

②舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。华、英:花。

③琼琚:美玉

④孟姜:毛传“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。

⑤洵:确实。都:闲雅。

⑥行:音航。

⑦将将(qiāng枪):即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。

⑧德音:美好的品德声誉。

《有女同车》拼音

You Nv Tong Che ,Yan Ru Shun Hua 。

Jiang Ao Jiang Xiang ,Pei Yu Qiong Ju 。

Bi Mei Meng Jiang ,Xun Mei Ju Dou 。

You Nv Tong Hang ,Yan Ru Shun Ying 。

Jiang Ao Jiang Xiang ,Pei Yu Jiang Jiang 。

Bi Mei Meng Jiang ,De Yin Bu Wang 。

《有女同车》赏析摘录

此诗主旨,《毛诗序》以为是刺郑国的太子忽不婚于齐,说:“太子忽尝有功于齐,齐侯请妻之;齐女贤而不娶,卒以无大国之助,至于见逐,故国人刺之。朱熹《诗集传》以为是“淫奔之诗”。依《毛序》的观点,“有女”之女与“彼美”之女应是两个人,清钱澄之《田间诗学》说前一人为太子忽所娶陈女,后一人为齐侯之女。从诗中叙陈女只言其色,叙齐女则兼言其德,木槿花又花期不长几点来看,这种观点是可以成立的。依朱熹的观点,则无法解释“同车”、“佩玉将将”这样的“威仪盛饰,昭彰耳目”赵文哲《媕雅堂别集》)。其实这应是一对贵族青年的恋歌,诗中以男子的语气,赞美了女... 古诗文网>>

《有女同车》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论