「蝃蝀」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

蝃蝀是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首诗经的诗句,目的的诗句,讽刺的诗句,文章中包含蝃蝀全文,蝃蝀译文,蝃蝀注释,蝃蝀赏析等内容。

《蝃蝀》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《蝃蝀》全文阅读

蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。

朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。

乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

《蝃蝀》译文解释

一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。

《蝃蝀》注释大全

① 蝃蝀[dì dōng](音“弟东”):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹出现在东方。

② 有行:指出嫁。

③ 隮 [jī](音“积”):一说升云,一说虹。崇朝[zhāo]:终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。

④ 乃如之人:像这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。

⑤ 大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。

[注]:鄘 [yōng],音“庸”,中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

《蝃蝀》拼音

Di Dong Zai Dong ,Mo Zhi Gan Zhi 。Nv Zi You Hang ,Yuan Fu Mu Xiong Di 。

Chao Ji Yu Xi ,Chong Chao Ji Yu 。Nv Zi You Hang ,Yuan Xiong Di Fu Mu 。

Nai Ru Zhi Ren Ye ,Huai Hun Yin Ye 。Da Mo Xin Ye ,Bu Zhi Ming Ye !

《蝃蝀》赏析摘录

这是一首对某个私奔女子的讽刺。《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。作诗者的意图很明白,是想通过反面说教,以规范当时的礼仪制度。《毛诗序》以为“《蝃蝀》,止奔也”,则是从正面说教的角度去解说诗旨的。开端“蝃蝀在东,莫之敢指”是起兴。蝃蝀,即彩虹,又称美人虹,其形如带,半圆,有七种颜色,是雨气被太阳返照而成。古人因缺乏自然知识,以为虹的产生是由于阴阳不和,婚姻错乱,因而将它视作淫邪之气,如刘熙云:“淫风流行,男美于女,女美于男,互相奔随之时,则此气盛。”... 古诗文网>>

《蝃蝀》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论