「忆梅」全文/注释/译文/赏析 - 李商隐的诗句大全

忆梅是由唐朝作者李商隐写的一首诗句,这是一首情感的诗句,咏物的诗句,抒情的诗句,动植物的诗句,梅花的诗句,文章中包含忆梅全文,忆梅译文,忆梅注释,忆梅赏析等内容。

《忆梅》,作者:李商隐,朝代:唐。译文对照

《忆梅》全文阅读

定定住天涯,依依向物华。

滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。

寒梅最堪恨,常作去年花。

寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。

《忆梅》译文解释

滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。

《忆梅》注释大全

1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。

2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。

3、物华:万物升华,指春天的景物。

4、寒梅:早梅,多于严冬开放。

5、恨:怅恨,遗憾。

6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。

《忆梅》拼音

Ding Ding Zhu Tian Ya ,Yi Yi Xiang Wu Hua 。

Zhi Liu Zai Yuan Li Jia Xiang De De Fang ,Yi Yi Bu She De Xiang Wang Zhao Chun Tian De Jing Wu 。

Han Mei Zui Kan Hen ,Chang Zuo Qu Nian Hua 。

Han Mei Zui Neng Re Qi Ren Men Yuan Hen ,Yin Wei Lao Shi Bei Dang Zuo Qu Nian Kai De Hua 。

《忆梅》赏析摘录

这李商隐作幕梓州后期之作,为咏梅而寓意之。写在百花争艳的春天,寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。一开始诗人的思绪并不在梅花上面,则是为留滞异乡而苦。梓州(州治在今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称“天涯”,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓州的。独居异乡,寄迹幕府,已自感到孤孑苦闷,想不到竟一住数年,意绪之无聊郁闷更可想而知。“定定住天涯”,就是这个痛苦灵魂的心声。定定,犹“死死地”、“牢牢地”,诗人感到自己竟象是永远地被钉死在这异乡的土地上了。... 古诗文网>>

《忆梅》作者简介

李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人,原籍怀州河内(今河南省焦作市),唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡河内(今河南焦作沁阳市与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论