《江行寄远》,作者:李白,朝代:唐。译文对照
《江行寄远》全文阅读
刳木出吴楚,危槎百馀尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
《江行寄远》译文解释
高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。 刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
《江行寄远》注释大全
①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。
②吴均:“悲衔别时酒。”
《江行寄远》拼音
Ku Mu Chu Wu Chu ,Wei Cha Bai Yu Che 。
Ji Feng Chui Pian Fan ,Ri Mu Qian Li Ge 。
Bie Shi Jiu You Zai ,Yi Wei Yi Xiang Ke 。
Sai Jun Bu Ke De ,Chou Jian Jiang Shui Bi 。
《江行寄远》赏析摘录
《江行寄远》作者简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
评论