「林琴南敬师」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

林琴南敬师是由清朝作者佚名写的一首诗句,这是一首情感的诗句,小学文言文的诗句,寓言的诗句,感恩的诗句,文言文的诗句,故事的诗句,文章中包含林琴南敬师全文,林琴南敬师译文,林琴南敬师注释,林琴南敬师赏析等内容。

《林琴南敬师》,作者:佚名,朝代:清。译文对照

《林琴南敬师》全文阅读

闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

《林琴南敬师》译文解释

闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

《林琴南敬师》注释大全

1.林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。

2.亟(jí):急忙。

3.束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。

4.呼备:叫人准备。

5.赍(jī):携带。

6.从:跟随。

7.实:装。

8.负:背着。

9.谓:说。

10.却:推却。

11.乃:于是。

12.固:本来。

《林琴南敬师》拼音

Min Xian Lin Qin Na Xiao Lian Shu Liu Qi Sui Shi ,Cong Shi Dou 。Shi Pin Shen ,Chui Bu De Mi 。Lin Zhi Zhi ,Ji Gui ,Yi Wa Shi Mi ,Man Zhi ,Fu Yi Zhi Shi 。Shi Nu ,Wei Ji Qie ,Que Fu Shou 。Lin Gui Yi Gao Mu ,Mu Xiao Yue :“Re Xin Gu Shan ,Ran Ci Qi Shu Xiu Zhi Li ?”Ji Hu Bei ,Ji Mi Yi Dan Zhi Zhi Shu ,Shi Nai Shou 。

《林琴南敬师》赏析摘录

《林琴南敬师》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论