《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》,作者:崔涂,朝代:唐。译文对照
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》全文阅读
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》译文解释
跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,我这他乡之客。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》注释大全
①迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。
②羁危:在艰险中羁旅漂泊。
③“烛”:一作“独”。人:一作“春”。
④转于:反与。僮仆:随行小奴。
⑤飘:一作“漂”。
⑥明日:指新年。岁华:岁月,年华。
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》拼音
Tiao Di San Ba Lu ,Ji Wei Mo Li Shen 。
Luan Shan Can Xue Ye ,Gu Zhu Yi Xiang Ren 。
Jian Yu Gu Rou Yuan ,Zhuai Yu Tong Pu Qin 。
Na Kan Zheng Piao Bo ,Ming Ri Sui Hua Xin 。
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》赏析摘录
这首诗是诗人客居他地、除夕怀乡之作。诗人身在异乡,深感羁旅艰危。三、四两句写凄清的除夕夜景,渲染诗人落寞情怀。五、六两句写远离亲人,连僮仆也感到亲切,更表达出思乡之切。最后两句寄希望于新年,飘泊之感更烈,自然真切。全诗用语朴实,抒情细腻。离愁乡思,发泄无余。其中“渐与骨肉远,转于僮仆亲”一句,从王维《宿郑州》“他乡绝俦侣,孤案亲僮仆”化出。本诗作为“万里身”、“异乡人”的深绘,更加悲恻感人。崔《除夜有感》:“迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异乡春。渐与骨肉远,转于僮仆亲。那堪正漂泊,明日岁华新?”读之如凉雨凄风... 古诗文网>>
身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。 诗词名句网>>
《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》作者简介
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。《全唐诗》存其诗1卷。
评论