《权舆》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照
《权舆》全文阅读
於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!
《权舆》译文解释
唉我呀!曾是大碗饭菜很丰裕,如今每顿吃完没剩余。唉呀呀!现在哪能比当初。唉我呀!曾是每顿饭菜四大碗,如今每顿肚子填不满。唉呀呀!现在哪能比当年。
《权舆》注释大全
①於:叹词。
②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”
③承:继承。权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛传笺通释》。
④簋(guǐ):古代青铜或陶制圆形食器。毛传:“四簋,黍稷稻粱。”朱熹《诗集传》:“四簋,礼食之盛也。”
《权舆》拼音
Wu Wo Hu ,Xia Wu Qu Qu ,Jin Ye Mei Shi Mo Yu 。Yu Jie Hu ,Bu Cheng Quan Yu !
Wu Wo Hu ,Mei Shi Si Gui ,Jin Ye Mei Shi Bu Bao 。Yu Jie Hu ,Bu Cheng Quan Yu !
评论