《秦风·无衣》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照
《秦风·无衣》全文阅读
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
《秦风·无衣》译文解释
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
《秦风·无衣》注释大全
①袍:长袍,即今之斗篷。
②王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。一说指秦君。
③同仇:共同对敌。
④泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
⑤作:起。
⑥裳:下衣,此指战裙。
⑦甲兵:铠甲与兵器。
⑧行:往。
《秦风·无衣》拼音
Qi Yue Mo Yi ?Yu Zi Tong Pao 。Wang Yu Xing Shi ,Xiu Wo Ge Mao 。Yu Zi Tong Chou !
Qi Yue Mo Yi ?Yu Zi Tong Ze 。Wang Yu Xing Shi ,Xiu Wo Mao Ji 。Yu Zi Xie Zuo !
Qi Yue Mo Yi ?Yu Zi Tong Chang 。Wang Yu Xing Shi ,Xiu Wo Jia Bing 。Yu Zi Xie Hang !
《秦风·无衣》赏析摘录
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。”陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”《诗经》固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。按其内容,当是一首爱国主义的战歌。据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直班固在《汉书·赵充国辛庆忌传... 古诗文网>>
评论