「喜迁莺·霞散绮」全文/注释/译文/赏析 - 夏竦的诗句大全

喜迁莺·霞散绮是由宋朝作者夏竦写的一首诗句,这是一首宫廷的诗句,地名的诗句,凉州的诗句,文章中包含喜迁莺·霞散绮全文,喜迁莺·霞散绮译文,喜迁莺·霞散绮注释,喜迁莺·霞散绮赏析等内容。

《喜迁莺·霞散绮》,作者:夏竦,朝代:宋。译文对照

《喜迁莺·霞散绮》全文阅读

霞散绮,月沉钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流。宫阙锁清秋。

瑶阶曙。金盘露。凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游。水殿按凉州。

《喜迁莺·霞散绮》译文解释

晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪耀着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。

《喜迁莺·霞散绮》注释大全

霞散绮:形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋谢脁《晚登三山还望京邑》意:“余霞散成绮。”绮(qǐ):有花纹的丝织品。

未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。

河汉:即银河。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”

瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。

金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。

凤髓:香名。

珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。宸(chén):皇上所居之所。

水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。凉州:歌舞名。

《喜迁莺·霞散绮》拼音

Xia San Qi ,Yue Chen Gou 。Lian Juan Wei Yang Lou 。Ye Liang He Han Jie Tian Liu 。Gong Que Suo Qing Qiu 。

Yao Jie Shu 。Jin Pan Lou 。Feng Sui Xiang He Yan Wu 。San Qian Zhu Cui Yong Chen You 。Shui Dian An Liang Zhou 。

《喜迁莺·霞散绮》赏析摘录

《喜迁莺·霞散绮》作者简介

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论