《破斧》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照
《破斧》全文阅读
既破我斧,又缺我斨。
周公东征,四国是皇。
哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。
周公东征,四国是遒。
哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。
周公东征,四国是遒。
哀我人斯,亦孔之休。
《破斧》译文解释
那些老爷即使我斧破折,又使我斨缺残。周公率军东征,四国君主无不心惊胆战。周公哀怜我们这些平民,这是多么的仁贤。那些老爷即使我斧破折,又使我錡缺残。周公率军东征,四国百姓深受教化感染。周公哀怜我们这些平民,这是多么的良善。那些老爷即使我斧破折,又使我銶缺残。周公率军东征,四国家人重聚生活平安。周公哀怜我们这些平民,这是莫大的恩典。
《破斧》注释大全
⑴斨(qiāng):斧的一种,斧孔椭圆,新孔方。
⑵皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”
⑶斯:语气词,相当于“啊”。
⑷孔:很、甚、极,程度副词。将:大。
⑸錡(qí):凿子,一说是古代的一种锯。
⑹吪(é):教化。
⑺嘉:善,美。
⑻銶(qiú):凿子,一说是独头斧。
⑼遒(qiú):毛传:“固也。”郑笺:“敛也。”一说是臣服。
⑽休:美好。
《破斧》拼音
Ji Po Wo Fu ,You Que Wo Qiang 。
Zhou Gong Dong Zheng ,Si Guo Shi Huang 。
Ai Wo Ren Si ,Yi Kong Zhi Jiang 。
Ji Po Wo Fu ,You Que Wo Qi 。
Zhou Gong Dong Zheng ,Si Guo Shi Qiu 。
Ai Wo Ren Si ,Yi Kong Zhi Jia 。
Ji Po Wo Fu ,You Que Wo Qiu 。
Zhou Gong Dong Zheng ,Si Guo Shi Qiu 。
Ai Wo Ren Si ,Yi Kong Zhi Xiu 。
《破斧》赏析摘录
这是一篇管、蔡、殷、奄四国之民对周公赞颂的歌。《毛序》:“《破斧》,美周公也。周大夫以恶四国焉。”郑笺:“恶四国者,恶其流言毁周公也。”周武王灭纣,据有天下,封纣子武庚于殷,再封自己的弟弟姬鲜、姬度、姬处于管、蔡、霍以监视武庚。武王死,成王年幼,由周公辅政,武庚、管、蔡、徐、奄等国叛周。周公率兵东征,历时三年,平定叛乱。管、蔡、殷、奄四国之民因作此歌以赞美周公。全诗三章,采用复沓形式,各章仅异数字。孔颖达疏曰:“三章上二句恶四国,下四句美周公。”第一章前两句以“既破”、“又缺”起始,斧、斨均为生产工... 古诗文网>>
评论