「节妇吟·寄东平李司空师道」全文/注释/译文/赏析 - 张籍的诗句大全

节妇吟·寄东平李司空师道是由唐朝作者张籍写的一首诗句,这是一首坚贞的诗句,人物的诗句,乐府的诗句,女子的诗句,文章中包含节妇吟·寄东平李司空师道全文,节妇吟·寄东平李司空师道译文,节妇吟·寄东平李司空师道注释,节妇吟·寄东平李司空师道赏析等内容。

《节妇吟·寄东平李司空师道》,作者:张籍,朝代:唐。译文对照

《节妇吟·寄东平李司空师道》全文阅读

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

《节妇吟·寄东平李司空师道》译文解释

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

《节妇吟·寄东平李司空师道》注释大全

⑴节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种体的名称。李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。

⑵妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

⑶缠绵:情意深厚。

⑷罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。

⑸高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。

⑹良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

⑺用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。

⑻事:服事、侍奉。拟:打算。

⑼何不:一作“恨不”。

《节妇吟·寄东平李司空师道》拼音

Jun Zhi Qie You Fu ,Zeng Qie Shuang Ming Zhu 。

Gan Jun Chan Mian Yi ,Ji Zai Gong Luo Ru 。

Qie Jia Gao Lou Lian Yuan Qi ,Liang Ren Zhi Ji Ming Guang Li 。

Zhi Jun Yong Xin Ru Ri Yue ,Shi Fu Shi Ni Tong Sheng Si 。

Hai Jun Ming Zhu Shuang Lei Chui ,Hen Bu Xiang Feng Wei Jia Shi 。

《节妇吟·寄东平李司空师道》赏析摘录

《节妇吟寄东平李司空师道》载于《全唐诗》卷三八二。下面是国学大师、全国首批博士生导师钱仲联先生与苏州大学文学院徐永端教授对此诗的赏析。此诗通篇运用比兴手法,委婉地表明自己的态度。单看表面完全是一首抒发男女情事之言情诗,骨子里却是一首政治抒情诗,题为《节妇吟》,即用以明志。此诗似从汉乐府《陌上桑》、《羽林郎》脱胎而来,但较之前者更委婉含蓄。首二句说:这位既明知我是有夫之妇,还要对我用情,此君非守礼法之士甚明,语气中带微辞,含有谴责之意。这里的“君”,喻指藩镇李师道,“妾”是自比,十字突然而来,直接指出师道的别有用心。接下去诗句一转... 古诗文网>>

《节妇吟·寄东平李司空师道》作者简介

张籍(约767年—约830年),唐朝诗人。字文昌,汉族,原籍吴郡(今江苏苏州),后迁居和州乌江(今安徽和县)。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论