「明月皎夜光」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

明月皎夜光是由汉朝作者佚名写的一首诗句,这是一首写景的诗句,古诗十九首的诗句,月光的诗句,抒情的诗句,秋天的诗句,季节的诗句,文章中包含明月皎夜光全文,明月皎夜光译文,明月皎夜光注释,明月皎夜光赏析等内容。

《明月皎夜光》,作者:佚名,朝代:汉。译文对照

《明月皎夜光》全文阅读

明月皎夜光,促织鸣东壁。

玉衡指孟冬,众星何历历。

白露沾野草,时节忽复易。

秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

昔我同门友,高举振六翮。

不念携手好,弃我如遗迹。

南箕北有斗,牵牛不负轭。

良无盘石固,虚名复何益?

《明月皎夜光》译文解释

皎洁的月光洒满了深秋的夜,东壁的蟋蟀在低吟着。此时夜空中玉衡、开阳、摇光 三星显示时节已进入了初冬,那闪烁的星辰,把夜空辉映得一片璀璨! 深秋的草叶上,已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来了。从那枝叶婆婆的树影间,听到了断续的蝉鸣声,往日的那些玄鸟都哪里去了?原来是此时已是秋雁南归的时节。 和我一起携手同游的好友中,有些已先飞黄腾达了。可是他们不念同门携手的情意,把我当作走路时的脚迹一样,不屑一顾 ! 夜空中那叫作"箕星","斗星,"牵牛"的星辰,,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什么还要取这样的名称? 真是虚有其名!想到当年友人说同门之谊“坚如磐石”,而今却已荡然无存,虚名又有何用呢?

《明月皎夜光》注释大全

⑴促织: 蟋蟀。 

⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。这句是说由玉衡所指的方位,知道节令已到孟冬(夏历的七月)。

⑶历历:分明貌。一说,历历,行列貌。

⑷易:变换。 

⑸玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了? 

⑹同门友:同窗,同学。 

⑺翮(hé合):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。 

⑻“弃我”句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。 

⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。 

⑽牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。 

⑾盘石:同“磐石”,特大石。

《明月皎夜光》拼音

Ming Yue Jiao Ye Guang ,Cu Zhi Ming Dong Bi 。

Yu Heng Zhi Meng Dong ,Zhong Xing He Li Li 。

Bai Lou Zhan Ye Cao ,Shi Jie Hu Fu Yi 。

Qiu Chan Ming Shu Jian ,Xuan Diao Shi An Kuo 。

Xi Wo Tong Men You ,Gao Ju Zhen Liu He 。

Bu Nian Xie Shou Hao ,Qi Wo Ru Wei Ji 。

Na Ji Bei You Dou ,Qian Niu Bu Fu E 。

Liang Mo Pan Dan Gu ,Xu Ming Fu He Yi ?

《明月皎夜光》赏析摘录

此诗之开篇“明月皎夜光,促织鸣东壁”,读者可以感觉到诗人此刻正浸染着一派月光。这是的皎洁的月色,蟋蟀的低吟,交织成一曲无比清切的夜之旋律。再看夜空,北斗横转,那由“玉衡”(北斗第五星)、“开阳”、“摇光”三星组成的斗柄(杓),正指向天象十二方位中的“孟冬,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把夜空辉映得一片璀璨。一切似乎都很美好,包括那披着一身月光漫步的诗人。但是“此刻”究竟是什么时辰:“玉衡指孟冬”。据金克木先生解说,“孟冬”在这里指的不是初冬节令(因为下文明说还有“秋蝉”),而是指仲秋后半夜的某个时刻。仲秋的后半夜--如此深沉的... 古诗文网>>

《明月皎夜光》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论