《齐天乐·碧云阙处无多雨》,作者:高观国,朝代:宋。译文对照
《齐天乐·碧云阙处无多雨》全文阅读
碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。楼阴纵览。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西风,袖罗香自去年减。
风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。送绝征鸿,楚峰烟数点。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》译文解释
碧云不到的地方雨水缺短,忧愁随白帆都远至天边。苇子因旱倾倒沙洲已无绿颜,兰草枯萎在寒冷的江边。眼前只有这空旷的江水滚滚向前,流淌在这晚秋萧瑟的景色之间。心中畏惧听到清吟的言,那会让我对你伤情地思念。我怕罗袖将西风舀灌,因为那儿沾染着你的香气,自去年起已经一点一点地消减。在江东已做风流客多年,我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。我们带着酒怀着热烈的爱恋,轻吹着洞箫约会在夜晚,至今我还记得你那香气扑鼻故作娇嗔的容颜。眼下尘土已撒满在旧时的花园,感叹那一轮圆月空悬在房檐,而那月下的美人已经不见,只能在梦中随云飞进楼中与你相欢。我望断了南飞的大雁,哪里有你的音信得见,千里星云浩渺,唯见袅袅数点楚地山峰上淡淡的云烟。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》注释大全
[1]倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。
[2]寥落:寂寥,冷落。
[3]依黯:心情黯然伤感。
[4]江左:江东,指长江下游地区。
[5]旧游得意处,珠帘曾卷:我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。
[6]载酒春情,吹箫夜约:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮酒,在月下相伴吹箫。
[7]璧月空檐,梦云飞观:圆月空挂在屋檐上,云彩如梦一般飘过楼阁。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》拼音
Bi Yun Que Chu Mo Duo Yu ,Chou Yu Qu Fan Ju Yuan 。Dao Wei Sha Xian ,Ku Lan Xu Leng ,Liao La Han Jiang Qiu Wan 。Lou Yin Zong Lan 。Zheng Hun Qie Qing Yin ,Bing Duo Yi An 。Pa Yi Xi Feng ,Xiu Luo Xiang Zi Qu Nian Jian 。
Feng Liu Jiang Zuo Jiu Ke ,Jiu You De Yi Chu ,Zhu Lian Ceng Juan 。Zai Jiu Chun Qing ,Chui Xiao Ye Yao ,You Yi Yu Jiao Xiang Ruan 。Chen Qi Gu Yuan ,Tan Bi Yue Kong Yan ,Meng Yun Fei Guan 。Song Jue Zheng Hong ,Chu Feng Yan Shu Dian 。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》赏析摘录
《齐天乐·碧云阙处无多雨》作者简介
高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。
评论