《善哉行·其一》,作者:曹丕,朝代:魏晋。译文对照
《善哉行·其一》全文阅读
上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。
《善哉行·其一》译文解释
《善哉行·其一》注释大全
①雊,读如够,野鸡叫。
②转薄,回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。
《善哉行·其一》拼音
Shang Shan Cai Wei ,Bao Mu Ku Ji 。
Xi Gu Duo Feng ,Shuang Lou Zhan Yi 。
Ye Zhi Qun Gou ,Yuan Hou Xiang Zhui 。
Hai Wang Gu Xiang ,Yu He Lei Lei !
Gao Shan You Ya ,Lin Mu You Zhi 。
You Lai Mo Fang ,Ren Mo Zhi Zhi 。
Ren Sheng Ru Ji ,Duo You He Wei ?
Jin Wo Bu Le ,Sui Yue Ru Chi 。
Shang Shang Chuan Liu ,Zhong You Hang Zhou 。
Sui Bo Zhuai Bao ,You Shi Ke You 。
Ce Wo Liang Ma ,Bei Wo Qing Qiu 。
Zai Chi Zai Qu ,Liao Yi Wang You 。
《善哉行·其一》赏析摘录
此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里... 古诗文网>>
《善哉行·其一》作者简介
曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子。曹丕文武双全,八岁能提笔为文,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。220年正月,曹操逝世,曹丕继任丞相、魏王。之后曹丕受禅登基,以魏代汉,结束了汉朝四百多年统治。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。
评论