《闻雁》,作者:韦应物,朝代:唐。译文对照
《闻雁》全文阅读
故园眇何处,归思方悠哉。
故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。
《闻雁》译文解释
故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。
《闻雁》注释大全
故园:指作者在长安的家。眇(miǎo):仔细地察看。
方:刚开始。悠:远。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。
《闻雁》拼音
Gu Yuan Miao He Chu ,Gui Sai Fang You Zai 。
Gu Xiang Yao Yuan ,Mo Hu Bu Qing ,Bu Zhi Dao Zai Na Li A ?Gui Jia De Sai Xu Zheng Mo Qiong Mo Jin 。
Huai Na Qiu Yu Ye ,Gao Zhai Wen Yan Lai 。
Zai Huai He Na Bu De Ye Wan Xia Zhao Bing Leng Qiu Yu ,Wo Ting Dao Da Yan De Jiao Sheng You Yuan Er Jin De Chuan Lai 。
《闻雁》赏析摘录
唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史。首夏离京,秋天到任。这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的。这是一个秋天的雨夜。独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何处了。故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已、悠然不尽了。... 诗词名句网>>
《闻雁》作者简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
评论