《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》,作者:佚名,朝代:宋。译文对照
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》全文阅读
漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。
先自离怀百不堪。樯燕呢喃,梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人在江南,心在江南。
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》译文解释
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》注释大全
①漠漠:寂静无声。
②眠三:即三眠。
③柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。
④樯:船上桅杆。 樯燕:旅燕。
⑤梁燕:房中梁上之燕。
⑥篝灯:把灯烛放在笼中。
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》拼音
Mo Mo Chun Yin Jiu Ban Han 。Feng Tou Chun Shan ,Yu Tou Chun Shan 。Ren Jia Can Shi Yu Mian San 。Sang Man Kuang Lan ,Zhe Man Kuang Lan 。
Xian Zi Li Huai Bai Bu Kan 。Qiang Yan Ne Nan ,Liang Yan Ne Nan 。Gou Deng Jiang Ba Jin Shu Kan 。Ren Zai Jiang Na ,Xin Zai Jiang Na 。
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》赏析摘录
这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。“先自离怀百不堪”一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人... 古诗文网>>
评论