「浣溪沙·门隔花深梦旧游」全文/注释/译文/赏析 - 吴文英的诗句大全

浣溪沙·门隔花深梦旧游是由宋朝作者吴文英写的一首诗句,这是一首宋词三百首的诗句,离别的诗句,目的的诗句,场景的诗句,记梦的诗句,宋词精选的诗句,文章中包含浣溪沙·门隔花深梦旧游全文,浣溪沙·门隔花深梦旧游译文,浣溪沙·门隔花深梦旧游注释,浣溪沙·门隔花深梦旧游赏析等内容。

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》,作者:吴文英,朝代:宋。译文对照

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》全文阅读

门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》译文解释

我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。悠悠的柳絮无声坠落,那是老天爷为人世间的生离死别滴下的行行热泪。月光被浮云轻轻地遮掩住,那是因为含羞而挡住了泪眼,料峭的春风吹拂脸面,凄凉冷清的势头简直就像秋天一样。

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》注释大全

⑴门隔花深:即旧游之地,有“室迩人远”意。梦魂牵绕却比“忆”字更深一层。

⑵夕阳:连“燕”,用刘禹锡“乌衣巷口夕阳斜”意。燕子归来,未必知愁;但人既含愁,觉燕亦然。且人有阻隔,而燕没遮拦,与上句连;就上片结构来说,又只似一句插笔。

⑶玉纤:指女子的纤纤玉手。

⑷小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子。

⑸临夜:夜间来临时。

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》拼音

Men Ge Hua Shen Meng Jiu You 。Xi Yang Mo Yu Yan Gui Chou 。Yu Qian Xiang Dong Xiao Lian Gou 。

La Xu Mo Sheng Chun Duo Lei ,Hang Yun You Ying Yue Han Xiu 。Dong Feng Lin Ye Leng Yu Qiu 。

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》赏析摘录

这首怀人感梦的词,借梦写情,更见情痴,写得不落俗套。“门隔花深”,指所梦旧游之地。当时花径通幽,春意盎然。不料我去寻访她时,本拟欢聚,却成话别。为什么要离别,词中没有说明。“燕归愁”,仿佛同情人们离别,黯然无语。不写人的伤别,而写惨淡的情境,正是烘云托月的妙笔。前结“玉纤香动小帘约,”则已是即将分手的情景了。伊人纤手分帘,二人相偕出户 ,彼此留连,不忍分离。“造分携而衔涕,感寂寞而伤神 ”(江淹《别赋》)。下片是深入刻画这种离别的痛苦。下片是兴 、比并用的艺术手法。“落絮无声春堕泪”,兼有两个方面一形象,一是... 诗词名句网>>

《浣溪沙·门隔花深梦旧游》作者简介

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论