「哭宣城善酿纪叟」全文/注释/译文/赏析 - 李白的诗句大全

哭宣城善酿纪叟是由唐朝作者李白写的一首诗句,这是一首目的的诗句,悼念的诗句,文章中包含哭宣城善酿纪叟全文,哭宣城善酿纪叟译文,哭宣城善酿纪叟注释,哭宣城善酿纪叟赏析等内容。

《哭宣城善酿纪叟》,作者:李白,朝代:唐。译文对照

《哭宣城善酿纪叟》全文阅读

纪叟黄泉里,还应酿老春。

夜台无晓日,沽酒与何人。

《哭宣城善酿纪叟》译文解释

纪老在黄泉里,还会酿制老春美酒。只是阴间没有李白,你老卖酒给何人?

《哭宣城善酿纪叟》注释大全

⑴宣城:在今安徽省东南。善酿:擅长酿酒。

⑵老春:纪叟所酿酒名。唐人称酒多有”春“字。

⑶夜台:坟墓。亦借指阴间。《文选》陆机:”送子长夜合。“李周翰注:”坟墓一闭,无复见明,故云长夜台,后人称夜合本此。“

⑷题戴老酒店:这是此诗的另一个版本题目。

⑸大春:戴老所酿酒名。

《哭宣城善酿纪叟》拼音

Ji Sou Huang Quan Li ,Hai Ying Niang Lao Chun 。

Ye Tai Mo Xiao Ri ,Gu Jiu Yu He Ren 。

《哭宣城善酿纪叟》赏析摘录

这首五绝是李白在宣城,为悼念一位善于酿酒的老师傅而写的。事本寻常,诗也只寥寥数语,但因为它以朴拙的语言,表达了真挚动人的感情,一直为后人所爱读。纪叟离开人世间,引起诗人深深的惋惜和怀念。诗人痴情地想象这位酿酒老人死后的生活。既然生前他能为我李白酿出老春名酒,那么如今在黄泉之下,还会施展他的拿手绝招,继续酿造香醇的美酒吧!这看去是诗人一种荒诞可笑的假想,然而却说得那么认真、悲切,使读者在感情上容易接受,觉得这一奇想是合乎人情的。接着,诗人又沿着这条思路想得更深一层:纪叟纵然在黄泉里仍操旧业,但生死殊途,叫我李白... 诗词名句网>>

《哭宣城善酿纪叟》作者简介

李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论