「离思五首·其四」全文/注释/译文/赏析 - 元稹的诗句大全

离思五首·其四是由唐朝作者元稹写的一首诗句,这是一首情感的诗句,悼亡的诗句,哲理的诗句,目的的诗句,爱情的诗句,文章中包含离思五首·其四全文,离思五首·其四译文,离思五首·其四注释,离思五首·其四赏析等内容。

《离思五首·其四》,作者:元稹,朝代:唐。译文对照

《离思五首·其四》全文阅读

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

《离思五首·其四》译文解释

曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

《离思五首·其四》注释大全

①曾经:曾经到临。经:经临,经过。

②难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思。

③除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。

④取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。不应解释为“按次序走过”。例:宋陆游《秋暑夜兴》:“呼童持烛开藤纸,一首清诗取次成。”元朱庭玉《青杏子·送别》曲:“肠断处,取次作别离。”

⑤花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆。

⑥半缘:此指“一半是因为……”。

⑦修道:指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。

⑧君:此指曾经心仪的恋人。

《离思五首·其四》拼音

Ceng Jing Cang Hai Nan Wei Shui ,Chu Que Wu Shan Bu Shi Yun 。

Ceng Jing Dao Lin Guo Cang Hai ,Bie Chu De Shui Jiu Bu Zu Wei Gu ;Re Chu Le Wu Shan ,Bie Chu De Yun Bian Bu Chen Ji Wei Yun 。

Qu Ci Hua Cong Lan Hui Gu ,Ban Yuan Xiu Dao Ban Yuan Jun 。

Cang Cu De You Hua Cong Zhong Zou Guo ,Lan De Hui Tou Gu Pan ;Zhe Yuan You ,Yi Ban Shi Yin Wei Xiu Dao Ren De Qing Xin Gua Yu ,Yi Ban Shi Yin Wei Ceng Jing Yong You Guo De Ni 。

《离思五首·其四》赏析摘录

此为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然... 诗词名句网>>

《离思五首·其四》作者简介

元稹(779 -831),字微之,河南府河南(今河南洛阳)人,唐朝宰相、著名诗人。北魏昭成帝拓跋什翼犍十世孙,父元宽,母郑氏。元稹聪明机智过人,年少即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”,给世人留下“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的千古佳句。但是在政治上并不得意,元稹虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。 元稹其诗辞浅意哀,仿佛孤凤悲吟,极为扣人心扉,动人肺腑。元稹的创作,以诗成就最大。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。名作有传奇《莺莺传》、《菊花》、《离思五首》、《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论