「青溪 / 过青溪水作」全文/注释/译文/赏析 - 王维的诗句大全

青溪 / 过青溪水作是由唐朝作者王维写的一首诗句,这是一首托物寄情的诗句,景色的诗句,山水的诗句,唐诗三百首的诗句,文章中包含青溪 / 过青溪水作全文,青溪 / 过青溪水作译文,青溪 / 过青溪水作注释,青溪 / 过青溪水作赏析等内容。

《青溪 / 过青溪水作》,作者:王维,朝代:唐。译文对照

《青溪 / 过青溪水作》全文阅读

言入黄花川,每逐青溪水。

随山将万转,趣途无百里。

声喧乱石中,色静深松里。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此。

请留盘石上,垂钓将已矣。

《青溪 / 过青溪水作》译文解释

每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。我的心平素已习惯闲静。淡泊的青溪更使我忘忧。让我留在这盘石上好了,终日垂钓一直终老到头!

《青溪 / 过青溪水作》注释大全

①青溪:在今陕西勉县之东。

②言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤翔县东北。

③趣途:趣同“趋”,指走过的路途。

④声:溪水声。色:山色。

⑤漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。

“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

⑥素:洁白。心素:指高洁的心怀。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。

⑦磐石:又大又平的石头。将已矣:将以此终其身;从此算了。又有写作盘石.

⑧逐:顺,循。

⑨将:将近。

⑩万转:形容山路千回万转。

⑾泛:飘浮。

⑿澄澄:清澈透明。

⒀映:倒映。

⒁葭苇:泛指芦苇

⒂请:愿。

《青溪 / 过青溪水作》拼音

Yan Ru Huang Hua Chuan ,Mei Zhu Qing Xi Shui 。

Sui Shan Jiang Mo Zhuai ,Qu Tu Mo Bai Li 。

Sheng Xuan Luan Dan Zhong ,Se Jing Shen Song Li 。

Yang Yang Fan Ling Xing ,Cheng Cheng Ying Jia Wei 。

Wo Xin Su Yi Xian ,Qing Chuan Dan Ru Ci 。

Qing Liu Pan Dan Shang ,Chui Diao Jiang Yi Yi 。

《青溪 / 过青溪水作》赏析摘录

《青溪 / 过青溪水作》作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,因笃信佛教,有“诗佛”之称。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论