「上山采蘼芜」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

上山采蘼芜是由汉朝作者佚名写的一首诗句,这是一首情感的诗句,人物的诗句,叙事的诗句,怀念的诗句,弃妇的诗句,文章中包含上山采蘼芜全文,上山采蘼芜译文,上山采蘼芜注释,上山采蘼芜赏析等内容。

《上山采蘼芜》,作者:佚名,朝代:汉。译文对照

《上山采蘼芜》全文阅读

上山采蘼芜,下山逢故夫。

长跪问故夫,新人复何如?

新人虽言好,未若故人姝。

颜色类相似,手爪不相如。

新人从门入,故人从閤去。

新人工织缣,故人工织素。

织缣日一匹,织素五丈余。

将缣来比素,新人不如故。

《上山采蘼芜》译文解释

登上山中采蘼芜,下山偶遇前时夫。故人长跪问故夫:“你的新妻怎么样?”夫说:“新妻虽不错,却比不上你的好。美貌虽然也相近,纺织技巧差得多。新人从门娶回家,你从小门离开我。新人很会织黄绢,你却能够织白素。黄绢日织只一匹,白素五丈更有余。黄绢白素来相比,我的新人不如你。”

《上山采蘼芜》注释大全

(1)蘼芜(míwú):一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。

(2)姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。

(3)手爪:指纺织等技巧。

(4)閤(gé):旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。这两句是弃妇的话,当故夫对她流露出一些念旧之情的时候,她忍不注重提旧事,诉一诉当时所受委屈。

(5)缣(jiān)、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。

(6)一匹:长四丈,宽二尺二寸。

《上山采蘼芜》拼音

Shang Shan Cai Mi Wu ,Xia Shan Feng Gu Fu 。

Chang Gui Wen Gu Fu ,Xin Ren Fu He Ru ?

Xin Ren Sui Yan Hao ,Wei Re Gu Ren Shu 。

Yan Se Lei Xiang Shi ,Shou Zhao Bu Xiang Ru 。

Xin Ren Cong Men Ru ,Gu Ren Cong 閤Qu 。

Xin Ren Gong Zhi Jian ,Gu Ren Gong Zhi Su 。

Zhi Jian Ri Yi Pi ,Zhi Su Wu Zhang Yu 。

Jiang Jian Lai Bi Su ,Xin Ren Bu Ru Gu 。

《上山采蘼芜》赏析摘录

这是一首写弃妇的。全篇是弃妇和故夫偶尔重逢时的一番简短对话。弃妇向故夫打听“新人”的情况:“新人复何如?”一个“复”字用得意味深长,既透露出弃妇心中的无限委屈怨恨,又带着一丝本能的妒意。故夫则回答:“容颜不如你,手脚更不如你麻利。”弃妇则冷冷地刺了他一句:“新人从门入,故人从阁去。”心怀愧意的故夫急于表白,于是得出“新人不如故”的结论。这首诗的本意是咏唱弃妇不幸的命运,却不从正面写弃妇的哀怨委屈,反而写出了故夫的念旧。作者没有做任何正面的说明和谴责,但是故夫的念旧使读者了解到弃妇是一个美丽勤劳的女子,她的被弃是完全无辜的,她的命... 古诗文网>>

《上山采蘼芜》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论