「褰裳」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

褰裳是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首民谣的诗句,诗经的诗句,人物的诗句,女子的诗句,文章中包含褰裳全文,褰裳译文,褰裳注释,褰裳赏析等内容。

《褰裳》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《褰裳》全文阅读

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

《褰裳》译文解释

承你见爱想念我,就提衣襟度溱来。你若不想我,岂无他人爱?傻小子呀真傻态!承你见爱想念我,就提衣襟度洧来。你若不想我,岂无他男爱?痴小子呀真痴呆!

《褰裳》注释大全

①惠:见爱。

②褰(qiān 千):提起下衣。溱(zhēn 臻):郑国水名,发源于今河南密县东北。

③不我思:不思念我。

④狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂:痴。也且(jū 居):作语助。

⑤洧(wěi 伟):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水回合于密县。

《褰裳》拼音

Zi Hui Sai Wo ,Qian Chang She Qin 。Zi Bu Wo Sai ,Qi Mo Ta Ren ?Kuang Tong Zhi Kuang Ye Ju !

Zi Hui Sai Wo ,Qian Chang She Wei 。Zi Bu Wo Sai ,Qi Mo Ta Shi ?Kuang Tong Zhi Kuang Ye Ju !

《褰裳》赏析摘录

在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的旧时代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神旺。《褰裳》中的主人公,就正是这样一位奇女子。她与其他女子一样,此刻大抵也正处于热恋之中。因为所恋的心上人,在溱洧之水的对岸,所以也免不了等待相会的焦躁和疑虑。不过她的吐语却爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱来!真是快人快语,毫不拖泥带水。较之于《将仲子》那“无逾我里,无折我树杞”的瞻前顾后,显得非常泼辣和爽朗。只是女主人公... 古诗文网>>

《褰裳》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论