《调笑令/宫中调笑》,作者:王建,朝代:唐。译文对照
《调笑令/宫中调笑》全文阅读
《调笑令/宫中调笑》译文解释
《调笑令/宫中调笑》注释大全
《调笑令/宫中调笑》拼音
《调笑令/宫中调笑》赏析摘录
“团扇,团扇,美人病来遮面。”以咏扇起兴,同时绘出一幅妍妙的宫中仕女图。“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁成合欢扇,团团如明月。”(班婕妤《怨歌行》)美的团扇,是美人的衬托。人的处表美当与健康分不开,但在封建时代,士大夫的审美观却是:西子捧心则更添妍姿。词起首写美人病来,自惭色减,以扇遮面,而纨扇与玉颜掩映,反有“因病致妍”之妙。如此写人,方为传神;如此咏物,方觉生动。倘如说“病态美”于今天的读者已经隔膜,那也无关紧要,因为全词的旨趣并不在此。作者最多不过是借此表明一种“红颜未老恩先断”的感慨罢了。“玉颜憔悴三年,谁复商量管弦!”“玉... 古诗文网>>
评论