「首春逢耕者」全文/注释/译文/赏析 - 柳宗元的诗句大全

首春逢耕者是由唐朝作者柳宗元写的一首诗句,这是一首春天的诗句,场景的诗句,田园的诗句,思乡的诗句,文章中包含首春逢耕者全文,首春逢耕者译文,首春逢耕者注释,首春逢耕者赏析等内容。

《首春逢耕者》,作者:柳宗元,朝代:唐。译文对照

《首春逢耕者》全文阅读

南楚春候早,余寒已滋荣。

土膏释原野,白蛰竞所营。

缀景未及郊,穑人先偶耕。

园林幽鸟啭,渚泽新泉清。

农事诚素务,羁囚阻平生。

故池想芜没,遗亩当榛荆。

慕隐既有系,图功遂无成。

聊从田父言,款曲陈此情。

眷然抚耒耜,回首烟云横。

《首春逢耕者》译文解释

楚南一带春天的征候来得早,    冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。原野的泥土释放出肥力,      像冬眠的动物争相在上面安家。春天的景象还没装点到城郊,    农民便已结伴耕稼。园林中传出鸟儿婉转的叫声,    小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。农事确实要平时致力,       如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。故居的池塘想必已被杂草淹没,   老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。羡慕隐士已有所托,    谋取功名却已不成。姑且跟随田间老汉细细攀谈,     详细地表述了自己的苦衷。无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。

《首春逢耕者》注释大全

[1]首春:人来到永州度过的第一个春天。  

[2]土膏:泥土的肥力。       

[3]蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。

[4]缀(zhuì坠):装饰,点缀。

[5]穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。

[6]啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。

[7]渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。

[8]羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。

[9]故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。

[10]遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。  

[11]款曲:衷情。

[12]眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。

《首春逢耕者》拼音

Na Chu Chun Hou Zao ,Yu Han Yi Zi Rong 。

Tu Gao Shi Yuan Ye ,Bai Zhe Jing Suo Ying 。

Chuo Jing Wei Ji Jiao ,Se Ren Xian Ou Geng 。

Yuan Lin You Diao Zhuan ,Zhu Ze Xin Quan Qing 。

Nong Shi Cheng Su Wu ,Ji Qiu Zu Ping Sheng 。

Gu Chi Xiang Wu Mei ,Wei Mu Dang Zhen Jing 。

Mu Yin Ji You Ji ,Tu Gong Sui Mo Cheng 。

Liao Cong Tian Fu Yan ,Kuan Qu Chen Ci Qing 。

Juan Ran Fu Lei Si ,Hui Shou Yan Yun Heng 。

《首春逢耕者》赏析摘录

此诗写的是诗人来到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。一天,诗人独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。原野上清泉涌流,草木萌蘖,鸟语花香,更有农人春耕正忙。诗人倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象;身为“僇人”,羁留异地,触景生情,勾起了诗人对故土的不尽思念,以及对不幸人生的无限感慨。全诗以第五联过渡,由所见所闻转入写所思所感。诗人看到一派宜人的早春景象后,引发的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是强烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州诗集》... 古诗文网>>

《首春逢耕者》作者简介

柳宗元(773年-819年),字子厚,汉族,唐朝河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论