《首春逢耕者》,作者:柳宗元,朝代:唐。译文对照
《首春逢耕者》全文阅读
南楚春候早,余寒已滋荣。
土膏释原野,白蛰竞所营。
缀景未及郊,穑人先偶耕。
园林幽鸟啭,渚泽新泉清。
农事诚素务,羁囚阻平生。
故池想芜没,遗亩当榛荆。
慕隐既有系,图功遂无成。
聊从田父言,款曲陈此情。
眷然抚耒耜,回首烟云横。
《首春逢耕者》译文解释
楚南一带春天的征候来得早, 冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。原野的泥土释放出肥力, 像冬眠的动物争相在上面安家。春天的景象还没装点到城郊, 农民便已结伴耕稼。园林中传出鸟儿婉转的叫声, 小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。农事确实要平时致力, 如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。故居的池塘想必已被杂草淹没, 老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。羡慕隐士已有所托, 谋取功名却已不成。姑且跟随田间老汉细细攀谈, 详细地表述了自己的苦衷。无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。
《首春逢耕者》注释大全
[1]首春:人来到永州度过的第一个春天。
[2]土膏:泥土的肥力。
[3]蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。
[4]缀(zhuì坠):装饰,点缀。
[5]穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。
[6]啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。
[7]渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。
[8]羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。
[9]故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。
[10]遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。
[11]款曲:衷情。
[12]眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。
《首春逢耕者》拼音
Na Chu Chun Hou Zao ,Yu Han Yi Zi Rong 。
Tu Gao Shi Yuan Ye ,Bai Zhe Jing Suo Ying 。
Chuo Jing Wei Ji Jiao ,Se Ren Xian Ou Geng 。
Yuan Lin You Diao Zhuan ,Zhu Ze Xin Quan Qing 。
Nong Shi Cheng Su Wu ,Ji Qiu Zu Ping Sheng 。
Gu Chi Xiang Wu Mei ,Wei Mu Dang Zhen Jing 。
Mu Yin Ji You Ji ,Tu Gong Sui Mo Cheng 。
Liao Cong Tian Fu Yan ,Kuan Qu Chen Ci Qing 。
Juan Ran Fu Lei Si ,Hui Shou Yan Yun Heng 。
《首春逢耕者》赏析摘录
此诗写的是诗人来到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。一天,诗人独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。原野上清泉涌流,草木萌蘖,鸟语花香,更有农人春耕正忙。诗人倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象;身为“僇人”,羁留异地,触景生情,勾起了诗人对故土的不尽思念,以及对不幸人生的无限感慨。全诗以第五联过渡,由所见所闻转入写所思所感。诗人看到一派宜人的早春景象后,引发的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是强烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州诗集》... 古诗文网>>
《首春逢耕者》作者简介
柳宗元(773年-819年),字子厚,汉族,唐朝河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
评论