《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》,作者:姜夔,朝代:宋。译文对照
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》全文阅读
自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作燕燕轻盈,莺莺娇软。分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线。离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》译文解释
她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》注释大全
⑴踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
⑵沔(miǎn)东:唐、宋州名,今湖北汉阳(属武汉市),姜夔早岁流寓此地。丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。
⑶燕燕、莺莺:借指伊人。苏轼《张子野八十五岁闻买妾述古令作》:“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。”
⑷华胥(xū):梦境。
⑸郎行:情郎那边。
⑹淮南:指合肥。
⑺冥冥(míng):自然界的幽暗深远。
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》拼音
Zi Mian Dong Lai ,Ding Wei Yuan Ri Zhi Jin Ling ,Jiang Shang Gan Meng Er Zuo Yan Yan Qing Ying ,Ying Ying Jiao Ruan 。Fen Ming You Xiang Hua Xu Jian 。Ye Chang Zheng De Bao Qing Zhi ,Chun Chu Zao Bei Xiang Sai Ran 。
Bie Hou Shu Ci ,Bie Shi Zhen Xian 。Li Hun An Zhu Lang Hang Yuan 。Huai Na Hao Yue Leng Qian Shan ,Ming Ming Gui Qu Mo Ren Guan 。
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》赏析摘录
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》作者简介
姜夔(kuí),南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
评论