「小雅·杕杜」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

小雅·杕杜是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首诗经的诗句,思念的诗句,文章中包含小雅·杕杜全文,小雅·杕杜译文,小雅·杕杜注释,小雅·杕杜赏析等内容。

《小雅·杕杜》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《小雅·杕杜》全文阅读

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!

匪载匪来,忧心孔疚。斯逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止!

《小雅·杕杜》译文解释

孤零零的赤棠,枝头结满滚圆的果实。王事没有止息,要延续我孤独的时日。光阴已临十月,女子伤心之极,远征的人想已闲逸。  孤零零的赤棠,叶子正繁茂翠碧。王事没有止息,我心充满哀伤忧戚。草木还那么萋萋,女子无限悲凄,远征的人哪该可以归里。  登上那北山山顶,且去采摘枸杞。王事没有止息,使我父母也忧愁不已。檀木的役车已破,拉车的四马已疲,远征的人该归来在即。  一辆辆车子没载着你回归,我忧心忡忡痛苦难耐。预定时间已过你仍没到,我的忧郁如山如海。求卜问筮结果一致,都说你回家指日可待,远征的人离乡已近就要归来。

《小雅·杕杜》注释大全

⑴有:句首语助词,无义。杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。

⑵睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。

⑶靡:没有。盬(gǔ):停止。

⑷嗣:延长、延续。

⑸阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。

⑹遑:闲暇。一说忙。

⑺萋萋:草木茂盛貌。

⑻.陟(zhì):登山。

⑼言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。

⑽忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。

⑾檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。

⑿牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。

⒀匪:非。载:车子载运。

⒁孔:很,大。疚(jìu):病痛。

⒂期:预先约定时间。逝:过去。

⒃恤(xù):忧虑。

⒄卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。

⒅会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。

⒆迩:近。

《小雅·杕杜》拼音

You Di Zhi Du ,You Huan Ji Shi 。Wang Shi Mi Gu ,Ji Si Wo Ri 。Ri Yue Yang Zhi ,Nv Xin Shang Zhi ,Zheng Fu Huang Zhi 。

You Di Zhi Du ,Ji Xie Qi Qi 。Wang Shi Mi Gu ,Wo Xin Shang Bei 。Hui Mu Qi Zhi ,Nv Xin Bei Zhi ,Zheng Fu Gui Zhi !

Zhi Bi Bei Shan ,Yan Cai Ji Qi 。Wang Shi Mi Gu ,You Wo Fu Mu 。Tan Che Chan Chan ,Si Mu Guan Guan ,Zheng Fu Bu Yuan !

Fei Zai Fei Lai ,You Xin Kong Jiu 。Si Shi Bu Zhi ,Er Duo Wei Xu 。Bo Shi Xie Zhi ,Hui Yan Jin Zhi ,Zheng Fu Er Zhi !

《小雅·杕杜》赏析摘录

这是一首妻子思念长年在外服役的丈夫的歌,自《毛序》以来,古今没有什么异议。诗分四章,每章七句。第一章“有杕之杜,有睆其实”两句即以“兴”起首,是《诗经》中常用的手法之一。这以“兴”起的两句与后边的内容有着某种情绪的关联:孤立的赤棠,象征着夫妻分处,彼此孤零;但孤立的赤棠尚能结出圆滚滚的果实,而分离的夫妻却不能尽其天性,故不能不睹物而兴感!第三句以下,则赋叙其事:“由于王家之事没有止息,丈夫不能回家。我的孤独时日还要延续下去。现在已是十月,一年又将过去,作为妻子的我,怎不因之而忧伤!”这四句是直叙心意,后一句则... 古诗文网>>

《小雅·杕杜》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论