「丝衣」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

丝衣是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首祭祀的诗句,目的的诗句,诗经的诗句,文章中包含丝衣全文,丝衣译文,丝衣注释,丝衣赏析等内容。

《丝衣》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《丝衣》全文阅读

丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,兕觥其觩。旨酒思柔。不吴不敖,胡考之休。

《丝衣》译文解释

祭服洁白多明秀,戴冠样式第一流。从庙堂里到门内,祭牲用羊又用牛。大鼎中鼎与小鼎,兕角酒杯弯一头,美酒香醇味和柔。不喧哗也不傲慢,保佑大家都长寿。

《丝衣》注释大全

⑴丝衣:祭服。紑(fóu):洁白鲜明貌。

⑵载:借为“戴”。弁:一种冠帽。俅(qiú)俅:形容冠饰美丽的样子。

⑶堂:庙堂。徂:往,到。基:通“畿”,门内、门限。

⑷鼐(nài):大鼎。鼒(zī):小鼎。

⑸兕觥(sì gōng):盛酒器。觩(qiú):形容兕觥弯曲的样子。

⑹旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。

⑺吴:大声说话,喧哗。敖:通“傲”,傲慢。

⑻胡考:即寿考,长寿之意。休:福。

《丝衣》拼音

Si Yi Ji Fou ,Zai Bian Qiu Qiu 。Zi Tang Cu Ji ,Zi Yang Cu Niu ,Nai Ding Ji Zi ,Si Gong Ji Qiu 。Zhi Jiu Sai Rou 。Bu Wu Bu Ao ,Hu Kao Zhi Xiu 。

《丝衣》赏析摘录

《毛序》谓此篇主旨是“绎”。“绎”即“绎祭”,语出《春秋·宣公八年》:“壬午,犹绎。”周代的祭祀有时进行两天,首日是正祭,次日即绎祭,也就是《谷梁传》所说的“绎者,祭之旦日之享宾也”。此诗未有“绎祭”字样,《毛诗序》应是推测;但从诗的内容看,这个推测还是有根据的,所以尽管有人责难,但一般还是为后人所接受。首二句言祭祀之穿戴。穿的是丝衣,戴的是爵弁。丝衣一般称作纯衣,《仪礼·士冠礼》:“爵弁,服纁裳、纯衣、缁带、韎韐。”郑玄注:“纯衣,丝衣也。”弁即爵弁,“其色赤而微黑”(《仪礼·士冠礼》郑玄注),与白色的丝衣配合,成为... 古诗文网>>

《丝衣》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论