「送魏万之京」全文/注释/译文/赏析 - 李颀的诗句大全

送魏万之京是由唐朝作者李颀写的一首诗句,这是一首友情的诗句,写景的诗句,唐诗三百首的诗句,情感的诗句,叙事的诗句,送别的诗句,抒情的诗句,场景的诗句,长安的诗句,西安的诗句,地名的诗句,文章中包含送魏万之京全文,送魏万之京译文,送魏万之京注释,送魏万之京赏析等内容。

《送魏万之京》,作者:李颀,朝代:唐。译文对照

《送魏万之京》全文阅读

朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

《送魏万之京》译文解释

清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。

《送魏万之京》注释大全

⑴魏万:又名颢。上元(唐高宗年号,674—676)初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。

⑵游子:指魏万。离歌:离别的歌。

⑶初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。

⑷“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。

⑸关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。

⑹御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。

⑺“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。说文新附:“蹉跎,失时也。”

《送魏万之京》拼音

Chao Wen You Zi Chang Li Ge ,Zuo Ye Wei Shuang Chu Du He 。

Hong Yan Bu Kan Chou Li Ting ,Yun Shan Kuang Shi Ke Zhong Guo 。

Guan Cheng Shu Se Cui Han Jin ,Yu Yuan Zhen Sheng Xiang Wan Duo 。

Mo Jian Chang An Hang Le Chu ,Kong Ling Sui Yue Yi Cuo Tuo 。

《送魏万之京》赏析摘录

这是一首送别,被送者为诗人晚辈。诗中一、二两句想象魏万到京城沿途所能见的极易引起羁旅乡愁的景物。中间四句或在抒情中写景叙事,或在写景叙事中抒情,层次分明。最后两句劝勉魏万到了长安之后,不要只看到那里是行乐的地方而沉溺其中,蹉跎岁月,应该抓住机遇成就一番事业。这表达了诗人对魏万的深情厚意,情调深沉悲凉,但却催人向上。诗一开首,“朝闻游子唱离歌”,先说魏万的走,后用“昨夜微霜初渡河”,点出前一夜的景象,用倒戟而入的笔法,极为得势。“初渡河”,把霜拟人化了,写出深秋时节萧瑟的气氛。秋夜微霜,挚友别离,自然地逗出了一... 古诗文网>>

《送魏万之京》作者简介

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论