「致酒行」全文/注释/译文/赏析 - 李贺的诗句大全

致酒行是由唐朝作者李贺写的一首诗句,这是一首情感的诗句,怀人的诗句,抒怀的诗句,场景的诗句,怀才不遇的诗句,饮酒的诗句,文章中包含致酒行全文,致酒行译文,致酒行注释,致酒行赏析等内容。

《致酒行》,作者:李贺,朝代:唐。译文对照

《致酒行》全文阅读

零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。主父西游困不归,

家人折断门前柳。吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。

空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。我有迷魂招不得,

雄鸡一声天下白。少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。

《致酒行》译文解释

我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。当年主父向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识。只凭纸上几行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮。少年人应当有凌云壮志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢?

《致酒行》注释大全

(1)致酒:劝酒。

行:乐府的一种体裁。

(2)零落栖迟:这是说诗人潦倒闲居,飘泊落魄,寄人篱下。奉觞:捧觞,举杯敬酒。客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。

(3)主父:《汉书》记载:汉武帝的时候,“主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省。资用乏,留久,诸侯宾客多厌之。”后来,主父偃的上书终于被采纳,当上了郎中。

(4)马周:《旧唐书》记载:“马周西游长安,宿于新丰,逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何家。贞观五年(注:贞观五年为公元631年),太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,问何,对曰:‘此非臣所能,家客马周具草也。’太宗即日招之,未至间,遣使催促者数四。及谒见,与语甚悦,令值门下省。六年授监察御史。”

(5)迷魂:这里指执迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。

(6)少年句:这两句是说:“少年人应有高远的理想,可是谁能想到我却如此凄凉寂寞呢?”拏云:高举入云。呜呃:悲叹。

《致酒行》拼音

Ling La Qi Chi Yi Bei Jiu ,Zhu Ren Feng Shang Ke Chang Shou 。Zhu Fu Xi You Kun Bu Gui ,

Jia Ren She Duan Men Qian Liu 。Wu Wen Ma Zhou Xi Zuo Xin Feng Ke ,Tian Huang De Lao Mo Ren Shi 。

Kong Jiang Jian Shang Liang Hang Shu ,Zhi Fan Long Yan Qing En Ze 。Wo You Mi Hun Qiao Bu De ,

Xiong Ji Yi Sheng Tian Xia Bai 。Shao Nian Xin Shi Dang Na Yun ,Shei Nian You Han Zuo Wu E 。

《致酒行》赏析摘录

这首诗写诗人客居长安,求官而不得的困难处境和潦倒感伤的心情。诗人以不得志的人的身份作客饮酒,前四句写作客的情形和潦倒自伤的心情。中间四句,诗人由自伤转为自负和自勉,引汉代名士主父偃和唐代名士马周自比,说明他自己有经世之才,早晚会得到皇帝赏识。后四句,诗人又由自负和自勉转为自伤,感慨自己冷落寂寞的处境。三层意思转折跌宕,沉郁顿挫,而以怀才不遇之意加以贯通。《李长吉集》引黄淳耀的话评价说:“绝无雕刻,真率之至者也。”黎简评价说:“长吉少有此沉顿之作。”从开篇到“家人折断门前柳”四句一韵,为第一层,写劝酒场面。先总说一句,“零落栖迟”... 古诗文网>>

《致酒行》作者简介

李贺(公元790年——816年),字长吉,汉族,唐代福昌(今河南宜阳)人,留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺20岁到京城长安参加进士考试。因父亲名为晋肃,与进士同音,就以冒犯父名取消他的考试资格。后由于文学名气很高,担任了一名奉礼郎的卑微小官,留在京城。李贺本来胸怀大志,性情傲岸,如今作了这样一个形同仆役的小官,感到十分屈辱,就称病辞去官职,回福昌老家过上隐居生活。李贺常骑着一头跛脚的驴子,背着一个破旧的锦囊,出外寻找灵感。他的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,贫寒家境的困扰,使得这颗唐代诗坛上闪着奇光异彩的新星,于公元816年过早地殒落了,年仅27岁。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论