《连州阳山归路》,作者:吕本中,朝代:宋。译文对照
《连州阳山归路》全文阅读
稍离烟瘴近湘潭,疾病衰颓已不堪。
儿女不知来避地,强言风物胜江南。
《连州阳山归路》译文解释
渐渐远离了岭南瘴气蒸郁的地方,前面不远就是湘潭;身体多病,衰弱疲惫,内心痛苦不堪。小儿女不知道自己是在逃难,硬是坚持说:眼前的风光景物,胜过江南。
《连州阳山归路》注释大全
①连州:治所在桂阳(今广东连县);
②阳山:县名,属连州,即今广东阳山县。
③烟瘴:瘴气。此代指多瘴气的岭南地区。
④湘潭,地名,治所在现在的湖南省。今湖南湘潭。
⑤衰颓:指身体、精神等衰弱颓废。
⑥ 避地:因逃避战争祸乱而移居他地。
⑦ 强言:坚持说。
⑧风物:风光景物。
《连州阳山归路》拼音
Shao Li Yan Zhang Jin Xiang Tan ,Ji Bing Cui Tui Yi Bu Kan 。
Er Nv Bu Zhi Lai Bi De ,Jiang Yan Feng Wu Sheng Jiang Na 。
《连州阳山归路》赏析摘录
建炎四年(1130),吕本中避乱南行,至连州。这首是他离开连州北归时作,抒发的是流亡途中的愁苦心情。首句点题,说明自己行程。“烟瘴”二字,切岭南气候,暗示自己因为避乱到连州,过着很艰苦的生活。次句具体写流亡生活对自己身体的摧残,连用“疾病”、“衰颓”、“不堪”三词,突出环境的恶劣,也隐隐将自己对国事的忧愁略加表露,语意低沉深挚。历来诗人都喜欢把情感寄托在对风物的吟咏之中,这两句诗切定“烟瘴”,从而直述种种不堪,也是采用这一手法。三、四句笔锋忽转,不再写自己,转说小儿女不知道是逃难,坚持说眼前的景物比江南还好。... 古诗文网>>
评论