成事法语怎么说

本文为您带来成事的法文翻译,包括成事用法语怎么说,成事用法文怎么写,成事的法语造句,成事的法语原声例...

本文为您带来成事的法文翻译,包括成事用法语怎么说成事用法文怎么写成事的法语造句成事的法语原声例句成事的相关法语短语等内容。

成事的法语翻译,成事的法语怎么说?

mener à bien une affaire

réussir une entreprise

成事的法语网络释义

既成事实 Fait accompli;fait accomplfait accomplifait accomplifait accomplie

谋事在人 成事在天 L'homme propose,Dieu dispose

谋事在人,成事在天 L’homme propose, Dieu dispose.

成事不足,败事有余 tu peux faire quelques B.A ?

成事实 Fait accompli

造成事故 occasionner un accident

迁就既成事实 se faire une raison

谋事在人成事在天 L'homme propose,Dieu dispose

成事不足,败事有余。 Tu fais les choses a moitié

成事的汉法大词典

mener à bien une affaire

成事的法语短语

成事的法文例句

  • 我会说:“……,中国将会让他们看到既成事实!”

    Je dirais: "............,la Chine les mettra devant les faits accomplis!"

  • 不过幸好并未造成事故,飞机最后顺利降落在上海机场。

    La faute n'a provoqué aucun accident et le vol s'est poursuivi sans accroc jusqu'à sa destination, Shanghaï.

  • 新片《成事在人》的第一周成绩刷新了他在法国的个人记录。

    Les chiffres de son nouveau film Invictus le prouvent une nouvelle fois et offrent au réalisateur sa meilleure première semaine en France.

  • 可是与此同时,某些既成事实又冒出了头,要求人们承认,并敲着它们旁边的门。

    surgissent,se font reconnaitre et frappent à la porte de leur côté.

  • 我上个月让你办的事办了没有?——什么事?我给忘记了。——成事不足,败事有余。

    Tu as fait ce que je t'avais demandé de faire le mois dernier? -Quoi? Je ne me souviens pas. -Tu fais les choses à moitié.

  • 我昨天给你的东西呢?——昨晚我喝多了,弄丢了。——你这人真是成事不足,败事有余。

    Où est-ce que je t'avais demandé hier? -Hier j'ai trop bu, je l'ai perdu. -Tu fais les choses à moitié.

  • 已经发生既成事实忧虑也于事无补,未发生的凭主观臆测,无法推断事情的走向,徒增烦恼而已。

    A eu lieu devant le fait accompli de soucis pour rien, n'est - ce pas en conjecture, impossible de déduire vers des choses, les actes de plus en plus de soucis.

  • 已经发生既成事实忧虑也于事无补,未发生的凭主观臆测,无法推断事情的走向,徒增烦恼而已。

    A eu lieu devant le fait accompli de soucis pour rien, n'est - ce pas en conjecture, impossible de déduire vers des choses, les actes de plus en plus de soucis.

成事的网络释义

成事 "成事"是个多义词,它可以指成事(汉语词汇),成事(冯唐2019年管理著作)。

以上关于成事的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习成事的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论