人心法语怎么说

本文为您带来人心的法文翻译,包括人心用法语怎么说,人心用法文怎么写,人心的法语造句,人心的法语原声例...

本文为您带来人心的法文翻译,包括人心用法语怎么说人心用法文怎么写人心的法语造句人心的法语原声例句人心的相关法语短语等内容。

人心的法语翻译,人心的法语怎么说?

cœur humain

cœur de l'homme

esprit

sentiments

volonté du peuple

人心的法语网络释义

人心所向 l’aspiration commune des deux peuples;c'est là le sentiment publi;c'est là l'aspiration du peuple

路遥知马力,日久见人心 c’est dans un long trajet qu’on voit la force d’un coursier; et avec le temps; on voit le coeur d’un homme

女人心 ONLY A WOMAN'S HEART;OnlyAWoman’sHeart;ONLY A WOMAN'S HEART/JULIA MINELLI;ONLY A WOMAN\'S HEART

以人民为中心 centré sur le peuple;le concept de développement centré sur le peuple

隐秘女人心 La sconosciuta

如同所有女人心里在意的男人 Belle comme les hommes au coeur de femmes

以人民为中心的发展思想 l’idée du développement centré sur le peuple;L’idée de développement centré sur le peuple

当代革命军人核心价值观 les valeurs essentielles des militaires révolutionnaires contemporains

坚持以人民为中心 maintenir le principe du développement centré sur le peuple

人心的汉法大词典

cœur humain

人心的法语短语

人心的法文例句

  • 每个人心中怀的都是整个世界。

    C'est tout un monde que chacun porte et lui.

  • 每个人心中怀旳都是整个世界。

    C'est tout un monde que chacun porte en lui.

  • 从四个地方扩展,人心将以他为荣。

    Des quatre parts le viendront honorer.

  • 我希望这部电影能激励人心。”

    J'aimerais que ce film inspire les gens».

  • 在每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

    II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

  • 以及比起繁杂的人心更加清新纯净的空气,

    Et que l'air soit plus pur, le coeur des Hommes transformé.

  • 爱,在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

    IIn’y a pas autre chose mais l’amour que chaque persoune soupier.

  • 人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。

    Rien ne rend l‘esprit etroit et jaloux comme l‘habitude de faire une collection.

  • 驰骋田猎,令人心发狂;

    Les courses violentes, l'exercice de la chasse égarent le cœur de l'homme.

  • 爱,在每个人心中,没有一种渴望比得上爱。

    II n'y a pas autre chose mais I'amour que chaque persome soupire.

  • 温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

    La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.

  • 还有《水浒传》,都是很好的作品,让人心神驰骋。

    Et Au bord de l’eau également… qui sont des très beaux livres, qui font rêver.

  • 只是,总是见不得阳光的感情,长期会让人心理扭曲的

    On a envie de faire l’amour,Mais les amours sont diluviennes.

  • 根据一句深得人心的名言,“知识就是力量”,是完全正确的。

    Selon un dicton populaire, le savoir est synonyme de pouvoir, ce qui est parfaitement exact.

  • 风景如画,怡人心神,却少有游人来赏,本地居民也不以为意。

    Le paysage, quoique pittoresque et agréable, n’attire guère ni de touristes ni d’habitants locals.

  • 南非和墨西哥有幸在激动人心的2010年世界杯开幕之际上场比赛。

    L’ nneur revient/échoit à l’Afrique du Sud et au Mexique de donner le coup d’envoi de cette passionnante Coupe du Monde 2010.

  • 你知道怎么说话能够让别人心甘情愿,也知道如何让周围的人感觉舒服。

    Tu sais exactement quoi dire pour te mettre tout le monde dans la poche, et mettre à l’aise ceux qui t’entourent.

  • 其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面流出来染红了土地。

    Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.

  • 我们对很多开发开源项目的人心存感激,我们承诺会沿着前人的路继续前行。

    Nous sommes très redevables à de nombreux projets open source et nous nous engageons à suivre leur voie.

  • 李慕白:江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?刀剑里藏凶,人情里何尝不是?

    Le monde n'est fait que de violence. Tigres et dragons pullulent. Les sabres et les lances ne cachent que des coeurs impurs.

  • 李慕白:江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?刀剑里藏凶,人情里何尝不是?

    Le monde n'est fait que de violence. Tigres et drag[***] pullulent. Les sabres et les lances ne cachent que des coeurs impurs.

  • 李慕白:江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?刀剑里藏凶,人情里何尝不是?

    Le monde nnoest fait que de violence. Tigres et drag[***] pullulent. Les sbellyres et les la greviaces ne csymptomsnt que des coeurs impurs.

  • 这样的场景正如那些相信圣诞老人的人心中所描绘的,无论是孩子还是大人。

    Des animations sont aussi mises en place, pour ceux qui croient encore au Père Noël, mais aussi pour les grands.

  • 看惯了叙利亚的一马平川、沙石砾土,土耳其的风光确实别具风格,让人心醉。

    Après s ’adaptent à la topographe syrien, le paysage turc est axtrêmement spectaculaire, dont nous sommes profondément touché dans notre coeur.

  • 她使哈布斯堡王朝的传奇故事在奥地利人心中重现,成了他们最喜爱的演员之一。

    Elle ravive le mythe de l'Empire des Habsbourg dans l'esprit des Autrichiens, devenant une de leurs actrices prfres.

  • 据上海世博局的一位负责人透露:“这一好消息对于组织者来说是振奋人心的。”

    "Cette nouvelle est excitante et encourageante pour les organisateurs", a confié un responsable du Bureau de coordination de l'Exposition universelle de Shanghai.

  • 在一些法国人心目中,圣诞节变成了压力和束缚的同义词,危机更猛烈地影响着他们。

    La crise touche toujours plus rudement les Français pour qui Noël devient plus synonyme de stress et de contrainte.

  • 卧虎藏龙】李慕白:江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?刀剑里藏凶,人情里何尝不是?

    Le monde n'est fait que de violence. Tigres et dragons pullulent. Les sabres et les lances ne cachent que des coeurs impurs.

  • 人行道上是安全的,不过也得在强有力的中式吐痰和让人心惊的清喉咙的声音间穿梭迂回。

    On peut penser être sain et sauf sur le trottoir, mais là aussi il faut slalomer entre les puissants crachats chinois et les raclements de gorge qui font sursauter.

  • 人行道上是安全的,不过也得在强有力的中式吐痰和让人心惊的清喉咙的声音间穿梭迂回。

    On peut penser être sain et sauf sur le trottoir, mais là aussi il faut slalomer entre les puissants crachats chinois et les raclements de gorge qui font sursauter.

人心的网络释义

人心 "人心"是个多义词,它可以指人心(词语释义),人心(人体器官),人心(欧美电影),人心(MC南辞演唱作品),人心(张艺洋发行的专辑)。

以上关于人心的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人心的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论