依据法语怎么说

本文为您带来依据的法文翻译,包括依据用法语怎么说,依据用法文怎么写,依据的法语造句,依据的法语原声例...

本文为您带来依据的法文翻译,包括依据用法语怎么说依据用法文怎么写依据的法语造句依据的法语原声例句依据的相关法语短语等内容。

依据的法语翻译,依据的法语怎么说?

fondement

point d'appui

se baser sur

s'appuyer sur

selon

d'après

suivant

依据的法语网络释义

总依据 le fait;l’argumentation globale

依据样品 échantillon, sur le

权威性依据 autorité

以事实为依据 s'appuyer sur les vérités

依据的是合同、侵权还是其他 fondée sur la responsabilité contractuelle ou extracontractuelle ou autrement

有文献作依据的 documenté,e

分区依据列 colonne de partitionnement

另外您可以依据聪明点提供的用户对爱特 AITE

依据的汉法大词典

fondement

依据的法语短语

依据的法文例句

  • 依据所述接触,获取末次接触点坐标信息;

    acquisition des informations de coordonnées relatives au dernier point de contact en fonction du contact;

  • 不要做无依据的保证。

    Il ne faut jurer de rien.

  • 以上参数仅为标准值供参考,可依据客户要求定做。

    Les paramètres ci-dessus sont des valeurs standards pour référence et ils peuvent être fabriqués selon les exigences des clients.

  • 一些人类学家提出通过大脑的大小和重量来作为判断的依据

    A l\'image des arguments développés par certains anthropologues sur la taille et le poids du cerveau comme gage d\'une intelligence hors norme.

  • 企业应报告其编制与发布财务与非财务信息所依据的标准或政策。

    Les normes ou politiques sur lesquelles reposent la collecte et la publication des informations à caractère financier et non financer devraient être signalées.

  • 依据RFID采集点的地理位置信息确定地理查询范围(102);

    à déterminer une plage de recherche géographique en fonction d'informations de position géographique du point de collecte RFID(102);

  • 安全理事会承诺依据其职责,将继续就如何做出适当的回应展开磋商。

    Le Conseil de sécurité a promis de poursuivre ses consultations sur une réponse appropriée conformément à ses responsabilités.

  • 依据我们的教训,在这样的势眼前,个别来说不其它措施,只有对话。

    D’après notre expérience il n’y a pas d’autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.

  • 据同一消息来源,就此事受到两项投诉的设计师,随后依据法律已被释放。

    Le couturier, visé par deux plaintes dans cette affaire, a ensuite été laissé libre "sur instruction du parquet", ont précisé les même sources.

  • 这个推测是有依据的,因为北约随后宣布轰炸了苏尔特附近一个支持卡扎菲的车队。

    Une hypothèse plausible, puisque l'Otan a annoncé quelques minutes après avoir bombardé un convoi pro-Kadhafi près de Syrte.

  • 的语言。注意,在您设定发音员之后,您所选择的语言可能依据选项而被合成器盖过。

    Sélectionnez la langue à énoncer. Notez qu' après avoir configuré un locuteur, la langue que vous avez choisie pourra être ignorée par le synthétiseur, selon les options que vous cocherez

  • 今后,申请者的职业领域将被考虑进来,且魁省将依据就业前景选择最有前途的受训领域。

    Dorénavant, le domaine de formation des candidats sera pris en compte et Québec entend privilégier les formations les plus prometteuses en regard des perspectives d'emploi pour la province.

  • 在法国,有范围广泛且多样化的援助用于满足投资者的需要。援助形式依据下列因素决定:

    En France, un dispositif d’aides étendu et diversifié a été conçu pour répondre aux besoins des investisseurs. Il se décline en fonction de:

  • 对于一个新手,这是个棘手的问题,因为只有那些做过专业实习的人才能轻松找到回答的依据

    Pour un candidat novice, cette question est délicate, car seuls ceux qui ont fait des stages en rapport avec la profession trouveront facilement des arguments pour répondre.

  • 选择要发音的语言。注意,在您设定发音员之后,您所选择的语言可能依据选项而被合成器盖过。

    à énoncer. Notez qu' après avoir configuré un locuteur, la langue que vous avez choisie pourra être ignorée par le synthétiseur, selon les options que vous cocherez

  • 选择要发音的语言。注意,在您设定发音员之后,您所选择的语言可能依据选项而被合成器盖过。

    Sélectionnez la langue à énoncer. Notez qu' après avoir configuré un locuteur, la langue que vous avez choisie pourra être ignorée par le synthétiseur, selon les options que vous cocherez

  • 通过您的技术部门和我们的测检中心的协作,我们依据您的问题确定所用的激光光源和机器的构造。

    En collaboration avec vos services techniques et notre centre d’essai, nous définirons la source laser et la structure de la machine adaptée à votre problématique.

  • 今后,申请者的受训领域将被考虑进来,且魁省将依据就业前景选择最有前途的受训领域并优先处理。

    Dorénavant, le domaine de formation des candidats sera pris en compte et Québec entend privilégier les formations les plus prometteuses en regard des perspectives d'emploi pour la province.

  • 这些地图的依据都超过2000年了,在那个时候,高卢人都还没法书写,因为罗马人还没有来开化高卢。

    des cartes qui datent depuis plus de 2.000 ans, à ce moment là la Gaule n'avait pas d'écriture, car les Romains n'étaient pas encore venus la civiliser.

  • 对于手机的管理体现了经理人的模范带头作用以及他解释自己决策依据的能力“,贝尔纳尔·拉东总结道。”

    La gestion du téléphone passe par l′exemplarité du manageur et sa capacité à expliquer le fondement de sa décision, conclut Bernard Radon.

  • 经大量调查证明,强迫(性)关系和非自愿行为这两个需要明确的关键要素,显然仅仅是以原告证词为依据

    Après une enquête intensive, il est clair que deux éléments critiques à savoir un rapport forcé et l’absence de consentement reposent uniquement sur le témoignage de la plaignante.

  • 所有工、商、农业企业,以及非盈利组织(在一定条件下依据1901年法律成立)都可享受此项研发费抵税政策。

    ø outes les entreprises industrielles, commerciales ou agricoles, ainsi que les associations régies par la loi de 1901(sous certaines conditions) peuvent bénéficier du CIR.

  • 我们真正的“人”应当是拥有完全思维能力的人。他们吸收生活中的经验,做事依据理性。我发现这类人是知识分子。

    Ils absorbent l'expérience dans ses vies.il s'agient raisonnement et libéralement.Je trouve que la majorité entre ce genre d'homme est les intellectuels.

  • 如果警察认为你由于穿了塑料平底人字拖鞋不能处于遵守这项规定的良好状态,那么他可能就会以此项依据抓你做笔录。

    Un agent pourrait vous verbaliser sur ce fondement s'il estime que vous n'êtes pas en état de remplir cette obligation à cause des tongs.

  • 由于人们预期的依据是刚刚过去的这段时期的情况,因此未来一段时间的通货膨胀将会遵循相似的模式,导致通胀惯性。

    De plus, dans la mesure où les particuliers fondent leurs attentes sur le passé récent, l’inflation se perpétue de la même façon au fil du temps, ce qui entraîne une inertie inflationniste.

  • 此处的bonmarché,鉴于是requins,所以,依据常识,可以推测,它不解释为“便宜”,我将它理解为“卖得好”

    Source de proteines bon marché pour des millions de personnes, les requins ont ete de plus en plus exploites au cours des derniere decennies.

  • "这份报告是很有说服力的,因为所有的分析和数据,都是以上一年的会计报表为依据而做出来的,所以,它的可行性是很高的.''

    Ce rapport est très pertinent et convaincant. En fait, toutes les analyses ainsi que les données sont basées sur le compte rendu de l'année précédente, d'où sa bonne faisabilité.

  • "这份报告是很有说服力的,因为所有的分析和数据,都是以上一年的会计报表为依据而做出来的,所以,它的可行性是很高的.''

    Ce rapport est très pertinent et convaincant. En fait, toutes les analyses ainsi que les données sont basées sur le compte rendu de l'année précédente, d'où sa bonne faisabilité.

依据的网络释义

selon..

... ● qqch a mis en lumière l’existencede ... 什么东西对另一事物存在联系 ● selon.. 依据 ● A l’origines des... 在...的开始,最初 ...

依据 依据是一个汉语词汇,拼音是yī jù,意思是基础,按照、根据;把某种事物作为依托或根据。也作为根据或依托的事物。出自《释名·释言语》:“基,据也。在下,物所依据也。”

以上关于依据的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习依据的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论