及以法语怎么说

本文为您带来及以的法文翻译,包括及以用法语怎么说,及以用法文怎么写,及以的法语造句,及以的法语原声例...

本文为您带来及以的法文翻译,包括及以用法语怎么说及以用法文怎么写及以的法语造句及以的法语原声例句及以的相关法语短语等内容。

及以的法语翻译,及以的法语怎么说?

及以的法语网络释义

伊甸园及以后 L'éden et Après

以及绞痛的心 Et le cœur A tordre;Et le c?ur A tordre;Et le cSur A tordre;Et le cur A tordre

以及难以等待的时间 anche in un domani duro.

以及难懂的词汇 Et les mots difficiles;Et les mots difficiles

通常涉及以下领域 L'action porte généralement sur les domaines suivants

温柔的,以及善的 Mildred

以及猪脚 le pied de cochon

以及其他地方 et alib

在一般行政方面,重大审计结论涉及以下方面 Pour ce qui est de l'administration générale, certaines conclusions importantes portent sur les achats, les actifs et les inventaires, la planification des voyages, la conclusion des contrats, la gestion du parc automobile, l'enregistrement , les communications, l'élimination du matériel déclassé, la gestion des locaux et le traitement des archives

及以的汉法大词典

及以的法语短语

及以的法文例句

  • ASLC同济学校法语考试中心是一个接待和培训全世界各国男女大学生为使命的教育与培训机构。

    ASLC est un établissement d’enseignement et de formation qui a pour vocation à accueillir et former de nombreux étudiants et étudiantes du monde entier.

  • 我们的理念是:一流的产品,最优的价格,准时的交期,向客户提供满意的产品服务。

    Notre philosophie est: de fournir aux clients des produits de première classe, le meilleur prix, livraison rapide, satisfaits des produits et services.

  • 一旦收到您的确认,我们将发送一封邀请信给您确认论坛的时间地点*.

    Une fois votre confirmation re ue, nous vous enverrons une invitation précisant le lieu et l’heuredu forum*.

  • 背井离乡,身份,融入,母爱,连同重新组合文化混合的家庭,诗意、幽默和情感讲述了如此之多的主题。。。

    Le déracinement, l’identité, l’intégration, l’amour maternel, tout comme la famille recomposée et métissée, sont autant de thèmes abordés avec poésie, humour et émotion...

  • 低廉的价格优异的品质承诺于客户,坚持不懈的奋斗精神努力成为业内优势企业。

    À bas prix et de bonne qualité à des clients engagement, l'esprit de persévérance à s'efforcer de devenir les entreprises de l'industrie.

  • 本保函中文和法文书写,每种文本原件各[]份。如发生争议,则本保函相关文件的中文文本为准。

    La Garantie s’écrit en chinois et en français dont il y a [] pièces originales pour chaque version. Au cas du conflit, les circonstances s’affirment par la version chinoise.

  • 廉洁、正直,对于利润返回礼品保持绝对的透明,确保交易的公平、诚实。

    Son intégrité devra être totale et la transparence concernant les marges arrières, les cadeaux, sera de mise pour garantir l’intégrité et l’honnêteté des transactions.

  • 青岛佳信豪坊礼品商行的产品厨房用品办公型咖啡机为主。

    Place de la lettre de Qingdao bon cadeau d'affaires des produits de bureau et de cuisine à base de machine à café.

  • 本公司生产销售农副产品为主,其中土豆(马铃薯)。

    Société de produire et de commercialiser agricole axé sur les produits et secondaire, y compris les pommes de terre( pomme de terre).

  • 当事人宣称,他们要求这些使用条款所有与之相关的现有或未来文件,应只英文书写。

    Les parties déclarent par les présentes qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l'avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement.

  • 当事人宣称,他们要求使用条款所有现在或将来的相关文件,应只英语书写。

    Les parties déclarent par les présentes qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l'avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement.

  • 救援人员只能步行前进,抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品药品的运输。

    Les sauveteurs sont contraints de progresser à pied pour accéder aux localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.

  • 有着高大魁伟而非同寻常的外表,在《大幻影》、《雾码头》《衣冠禽兽》中迦本名字的演出使他成了明星。

    Fort d'un naturel et d'une présence hors du commun, il s'impose sous le nom de Gabin dans 'La Grande illusion', 'Quai des brumes' ou encore 'La Bête humaine' qui font de lui une star.

  • 我厂致力于和客户、厂家员工三方建立互惠成长的共同体,同时诚信。

    Je me suis engagé à l'usine et les clients, les fabricants et les trois employés de l'établissement d'mutuellement bénéfiques sur la croissance de la Communauté, dans le même temps, de bonne foi.

  • 成品颜色来说,可分为红葡萄酒、白葡萄酒粉红葡萄酒三类。又可分为平静葡萄酒和起泡葡萄酒。

    Ainsi ils peuvent donner des vins rouges, rosés ou blancs, mais aussi des vins secs ou doux, tranquilles ou effervescents.

  • 中国至今物流问题为由拒绝了所有派遣专家的建议,但接受了前物品资金援助。

    La Chine avait jusqu'ici décliné toutes les offres d'envoi d'experts, en avançant des problèmes logistiques, mais a accepté les aides en nature et en argent.

  • 当事人宣称,他们要求使用条款所有现在或将来的相关文件,应只英语书写。

    entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l'avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement.

  • 本产品牛奶中的乳清蛋白,水性树脂纯净水为主要成分,是一种绿色环保水性涂料。

    purifiée et de l'eau à base de résine que l'ingrédient principal est une eau verte de la peinture.

  • 据法国生活条件研究观察中心(Crédoc)的一项研究表明,法国人将用少量的水力求种出更多的绿色蔬菜,满足法国人日益增长的餐桌需求。

    Pour faire des économies ou par souci de l'environnement, le Français consomment moins d'eau, roulent plus vert et mangent plus souvent bio, selon une étude du Crédoc.

  • Gammu为后端的KMobileTools引擎。能和所有AT电话兼容,对阿尔卡特、诺基亚、塞班索尼爱立信的电话有特殊的驱动方案。Name

    Un moteur KMobileTools qui utilise Gammu. Il est compatible avec les téléphones AT. Des pilotes particuliers existent pour les téléphones Alcatel, Nokia, Symbian et Sony Ericsson. Name

  • 救援人员只能步行前进,抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品药品的运输。

    localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.

  • 于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗家具设计,全都围绕一个主题SainteMarthe(纪念他的妻子Marthe)。

    Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.

  • 公司设有无尘品保室、投影室,确保加工精度检测之准确创造了有利条件。

    exactitude de la transformation et une détection précise de la création de conditions favorables.

  • 运用国际机构,促成全球人民经济社会之进展,

    recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples,

  • 我司力求质量、价格交货快捷,竭诚为您服务。

    s'efforcer de qualité, de prix et de livraison rapide et de services dédiés à vous.

  • 法庭可命令秘密进行主要审判,保护受害人与其有密切关系的人。

    ordenar que el proceso principal se celebre a puerta cerrada a fin de proteger a las víctimas y a sus allegados.

  • 当事人宣称,他们要求这些条款与细则所有现在或将来的相关文件,应只英语书写。

    Les parties déclarent par les présentes qu?elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l?avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement

  • 运用国际机构,促成全球人民经济社会之进展,

    à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples,

  • 廉洁、正直,对于利润返回礼品保持绝对的透明,确保交易的公平、诚实。

    son intégrité devra être totale et la transparence concernant les marges arrières, les cadeaux, sera de mise pour garantir l’intégrité et l’honnêteté des transactions.

  • 廉洁、正直,对于利润返回礼品保持绝对的透明,确保交易的公平、诚实。

    son intégrité devra être totale et la transparence concernant les marges arrières, les cadeaux, sera de mise pour garantir l’intégrité et l’honnêteté des transactions.

及以的网络释义

以上关于及以的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习及以的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论