中断法语怎么说

本文为您带来中断的法文翻译,包括中断用法语怎么说,中断用法文怎么写,中断的法语造句,中断的法语原声例...

本文为您带来中断的法文翻译,包括中断用法语怎么说中断用法文怎么写中断的法语造句中断的法语原声例句中断的相关法语短语等内容。

中断的法语翻译,中断的法语怎么说?

interrompre

suspendre

interruption

中断的法语网络释义

开串行口中断 SETB ES

中断模式 IRQ;mode arrêt

中断交通 interrompre la circulation

中断状态 état d'interruption

中断一个计划 arrêter un projet

不可中断的 ininterruptible

不中断业务升级 ISSU

无中断升级特性 ISSU

谈判中断 rupture des négociations

中断的汉法大词典

interrompre

中断的法语短语

中断的法文例句

  • 我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜。

    Je regrette d’ interrompre notre agréable coopération.

  • 我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜。

    regrette d' interrompre notre agréable coopération.

  • 我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜。

    Je regrette d’ interrompre notre agréable coopération.

  • 第5,6和7地铁线的部分交通被中断了。

    Le trafic a été en partie interrompu sur les lignes 5, 6 et 7.

  • 不要中断谈话的思路。

    perdre le fil d'un discours.

  • 不要中断谈话的思路。

    Ne pas perdre le fil d'un discours.

  • 注意:您以后也可以从中断位置恢复加密进程。

    Note: Vous pourrez reprendre le processus et il continuera à partir de l'endroit où il s'est arrêté.

  • 真的?响了还是你想中断谈话?是你想中????

    Ton bip vient de sonner ou tu évites cette conversation?

  • 无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

    Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

  • 一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1小时。

    Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

  • 可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。

    cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.

  • 你的?寻呼机真的?响了还是你想中断谈话?是你想中????

    Ton bip vient de sonner ou tu évites cette conversation?

  • 大雨引发了交通堵塞,下午,两条地铁线路的运行中断了几个小时

    Les averses ont causé des embouteillages et perturbé les opérations de deux lignes de métro pendant les heures de l'après-midi.

  • 大雨引发了交通堵塞,下午,两条地铁线路的运行中断了几个小时

    perturbé les opérations de deux lignes de métro pendant les heures de l'après-midi.

  • 这次的打击来自于整个欧洲,非洲,中东和印度的网络中断问题。

    Cette fois c'est une coupure du réseau internet à travers l'Europe, l'Afrique, les Moyen-Orient et l'Inde.

  • “克劳斯”在2009年一月造成一百七十万家住户电力供应中断

    ravagé le sud-ouest de la France en janvier 2009, privant 1,7 million de foyers d'électricité.

  • “克劳斯”在2009年一月造成一百七十万家住户电力供应中断

    Klaus avait ravagé le sud-ouest de la France en janvier 2009, privant 1,7 million de foyers d'électricité.

  • 这些强降雪在这个国家南部非常不同寻常,已经在若干城市导致电力供应中断

    chutes de neige, très inhabituelles dans le sud du pays, ont provoqué des coupures de courant dans de nombreuses villes.

  • 德•格拉珊一家三口驾到;格朗台太太同克吕旭神父刚开了头的话题,只好中断

    En ce mun coup de marteau annonca la famille des Grassins, et leur arrivee interrompit une conversation commencee entre madame Grandet et l'abbe.

  • 当它们用于同一个句子,未完成过去时可以表达连续性,而符合过去时表达中断

    Quand ils s'emploient dans la même phrase, l'imparfait peut exprimer la continuité et le passé-composé la rupture.

  • 当它们用于同一个句子,未完成过去时可以表达连续性,而符合过去时表达中断。。

    Quand d ils s'emploient dans la même phrase, l'imparfait peut exprimer la continuité et le passé-composé la rupture.

  • 因生育关系而中断工作或是只能打零时工的妇女劳动者也能从这次新政中得到好处。

    Ainsi, les femmes qui, pour cause de maternité, ont dû interrompre leur carrière, ou se contenter de travailler à temps partiel pourraient bénéficier de ce nouveau régime.

  • 因为世博会而中断了六个月的楼房新建以及翻新的工程实在这月初才重新恢复正常的。

    Les travaux de construction et de rénovation ont repris au début du mois à Shanghai, après six mois d'interruption pour l'Exposition universelle.

  • 完全收养致使生物学父母亲子关系完全中断,但这种亲子关系在简单收养中是继续存在的。

    L'adoption plénière entraîne la rupture définitive des liens de filiation avec les parents biologiques, alors que celle-ci demeure en cas d'adoption simple.

  • 你们用这个方式打断这个时刻就像中断了生命一样,但是,仍然还有希望。而希望,是什么?

    Vous avez ce trait qui s'interrompt à un moment comme la vie s'interrompt, mais il y a quand-même l'espoir.

  • 这些降雪还引起铁路交通的中断,所有这些还干扰了煤炭供应,煤炭是中国发电站的主要燃料。

    interruption de la circulation des trains, perturbant ainsi l'approvisionnement en charbon, principal combustible pour les centrales électriques chinoises.

  • 在打着牌的时候,他们不说话,但等到一局结束算分的时候,中断了的争论又重新热烈地展开了。

    Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.

  • 这时,一声门锤宣告德•格拉珊一家三口驾到;格朗台太太同克吕旭神父刚开了头的话题,只好中断

    En ce mun coup de marteau annonca la famille des Grassins, et leur arrivee interrompit une conversation commencee entre madame Grandet et l'abbe.

  • 这是关于“中国大陆山东省临沂市沂水县长安中路中断”邮政编码的网页,以及详细地区信息和在线地图。

    Ceci est une page sur le code postal du "Chang An Zhong Lu Zhong Duan, Yishui Comté, Linyi Ville, Province du Shandong, Chine", Avec des informations et de zone de carte en ligne.

  • 这是关于“中国大陆山东省临沂市沂水县长安中路中断”邮政编码的网页,以及详细地区信息和在线地图。

    Ceci est une page sur le code postal du "Chang An Zhong Lu Zhong Duan, Yishui Comté, Linyi Ville, Province du Shandong, Chine", Avec des informations et de zone de carte en ligne.

中断的网络释义

IntEnable

¾ 开启中断IntEnable),在中断响应时,关闭了中断 说明:若设置了时间标签模式,则接收数据时,首先收到的是一个 ARINC429

écourter

... 制约condition, restriction 中断écourter 中介agir en tant qu'intermédiaire ...

interrupt, sever, suspend, break,

2 中断interrupt, sever, suspend, break, 3 中止break down, break off, closedown, cut back, cut off, 葡 descontinuar[P] descontinuar (vi|vt)[E] .

以上关于中断的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习中断的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论