惯例法语怎么说

本文为您带来惯例的法文翻译,包括惯例用法语怎么说,惯例用法文怎么写,惯例的法语造句,惯例的法语原声例...

本文为您带来惯例的法文翻译,包括惯例用法语怎么说惯例用法文怎么写惯例的法语造句惯例的法语原声例句惯例的相关法语短语等内容。

惯例的法语翻译,惯例的法语怎么说?

usage établi

coutume

routine

惯例的法语网络释义

国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationales;Codes et conventio des affaires internationales

会计惯例 convention comptable

公认的惯例 usages reçus

商业习惯或惯例 coutumes, pratiques ou usages du commerce

国际惯例 convention international

港口惯例 usages du port

按照惯例 comme il est d'usage

不按惯例的 sauvage

惯例的汉法大词典

usage établi

惯例的法语短语

惯例的法文例句

  • 在您的化妆室里,有没有什么惯例

    09.Avez-vous un rituel dans votre loge?

  • 遵照国际惯例以数个字母表示的缩写。

    Une abréviation d' une, deux ou trois lettres, définie selon une convention internationale

  • 我还有一个小的惯例问题。

    Il y a juste une petite question à régler.

  • 按照惯例\/照例;;

    | selon la pratique etablie;

  • 一杯红酒:工作后一杯惯例红酒在英国是绝妙的。

    Un verre de vin: le rituel du verre de vin après le boulot est sacré en Grande-Bretagne.

  • 建立休战惯例,以“庆祝人类四年一度的春天”;

    trêve des armes "fête quadriennale du printemps humain";

  • GPI提出要对订单进行确认,根据惯例需要客户提供身份证。

    Elle a donc procédé à la validation de la commande en demandant, comme cela est d'usage, au client de produire une pièce d'identité.

  • 说完,却还是按照惯例,把烧剩下的白骨敲碎才能放进骨灰盒里。

    Mais par la suite, comme d’habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l’urne.

  • 每一年,可口可乐推出与其颜色相称的圣诞节应景广告似乎已经成为惯例

    C’est presque un rituel à cette période de l’année, Coca Cola nous gratifie de son spot publicitaire aux couleurs de Noël.

  • 旁人如同当年的惯例一样,教他搭上一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

    On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

  • 好。这个节日你做什么?有什么特别的惯例吗?你在哪里和谁一起过这个节日?

    Bien, et qu'est-ce que vous faites à cette occasion? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ce jour-là? Vous passez cette fête où et avec qui?

  • 2.只要情况需要,并为国家条件和惯例所许可,这些安排应包括建立一个中央机构。

    2 - Chaque fois que les circonstances l'exigent et que les conditions et la pratique nationales le permettent, ces dispositions devront comporter l'institution d'un organe central.

  • 创造戏剧,首先有一种惯例,每个时期它都不同,这是表演的规则,它们根据参与者而变化。

    Pour faire du théâtre, il faut d'abord une convention, elle est différente à chaque époque, ce sont les règles du jeu, elles s'altèrent suivant les participants.

  • 所有的原英国殖民地都接受了靠左行驶的惯例,所有(欧洲)被法国占领的国家都接受了靠右边行驶。

    Tout comme les anciennes coloniesbritanniques ont pris l'habitude de rouler gauche, tous les pays qui ont vcu sous l'autorit franaise se sont mis conduire droite.

  • 任务如同圣旨,你必须遵守法律、战争惯例、国际公约,以及如果必要的话,冒著生命危险将其完成。

    La mission est sacrée. Tu l'exécutes jusqu'au bout dans le respect des lois, des coutumes de la guerre et des conventions internationales et, si besoin, au péril de ta vie.

  • 所有的原英国殖民地都接受了靠左行驶的惯例,所有(欧洲)被法国占领的国家都接受了靠右边行驶。

    Tout comme les anciennes colonies britanniques ont pris l'habitude de rouler à gauche, tous les pays qui ont vécu sous l'autorité fran?aise se sont mis à conduire à droite.

  • 在仪式的最后,依照惯例,我们聚集在当地仅有的咖啡店的圆桌前,等待享用为50位来宾准备的大餐。

    Et à la fin de la cérémonie, comme il est de tradition, on s'est réuni autour de la table du seul café du coin.

  • 自此第三共和国时期以来,作为惯例,玛丽安娜的胸像被展示在法国的每一座市政厅、每一所学校、每一座公共建筑内。

    Désormais, le buste de Marianne est traditionnellement exposé dans chaque mairie de France depuis la IIIème République, dans chaque école et chaque bâtiment public.

  • 接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

    Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

  • Dis-moitout"就采用了夏日单曲和城市风的所有惯例,在之声播送样板,但并不改变原版,尤其是在歌词上。

    "Dis-moi tout" reprend tous les codes du titre estival et urbain, calibré pour les radios, sans innover il est vrai, notamment au niveau des paroles.

  • 因此,一大堆问题并不真的是出于要询问信息的目的,而只是一种延续让人安心的社交惯例的需要。这些自动要求回答的假问题同时也是证明我们正确地融入社会体系的方式。

    Ainsi, un grand nombre de questions ne sont pas véritablement motivées par la quête d'information, mais par un besoin de faire perdurer des rituels rassurants.

  • 因此,一大堆问题并不真的是出于要询问信息的目的,而只是一种延续让人安心的社交惯例的需要。这些自动要求回答的假问题同时也是证明我们正确地融入社会体系的方式。

    Ainsi, un grand nombre de questions ne sont pas véritablement motivées par la quête d'information, mais par un besoin de faire perdurer des rituels rassurants.

惯例的网络释义

formule de

... 惭愧 = confus 惯例 = formule de 惯座 = sédentaire ...

formule

... formule = 公式集 formule = 惯例 fornuis = 火炉 ...

droit coutumier

公平信息惯例 pratiques d'information équitables (Fair Information Practices) 惯例 droit coutumier 加速折旧法 méthode de recouvrement accéléré des coûts ..

惯例 惯例,汉语词汇。 注音:guàn lì 是指通常方法,习惯做法,常规办法,一贯的做法。 按《辞海》解释,惯例指法律上没有明文规定,但过去曾经施行,可以仿照办理的做法。

以上关于惯例的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习惯例的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论