本文为您带来人口的法文翻译,包括人口用法语怎么说,人口用法文怎么写,人口的法语造句,人口的法语原声例句,人口的相关法语短语等内容。
人口的法语翻译,人口的法语怎么说?
population
habitants
bouches à nourrir
( nombre de ) personnes d'une famille
人口的法语网络释义
流动人口 les migrants;population mobile
人口问题 La démographie
人口老龄化 le vieillissement de la population
农村贫困人口 le nombre des paysans vivant en dessous du seuil de pauvreté
人口均衡发展 une croissance démographique équilibrée
人口多底子薄 pays fort peuplé et à base économique faible
贫困人口生存权 le droit à l’existence des personnes démunies
户籍人口城镇化率 taux d’urbanisation des populations
贫困人口基本权利 les droits fondamentaux des personnes démunies
人口的汉法大词典
population
人口的法语短语
人口的法文例句
法国的人口调查是怎么进行的?
Comment est organisé le recensement de la population en France?
女性几乎占了工作人口的一半。。
Les s femmes représentent presque la moitié de la population active.
这个数字约为法国总人口的三分之一。
Soit un tiers de la population totale.
这个计划可以让乡村人口取得饮用水。
Cette action doit permettre à des populations rurales l'accès à l'eau potable.
为什么中国人口那么多?
Pourquoi la population chinoise est-elle si nombreuse?
病人口中蜜也苦。
Au malade le miel est amer.
在经历半个世纪的降幅之后,巴黎人口重新增加。
Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
随着人口的增加,科学家发现癌症的情况也在扩散。
Avec l'accroissement de la population, les scientifiques ont vu se multiplier les cas de cancers.
有太多人口了。
Il y a trop beaucoup de gens.
还有,就是人口,在我们国家这的确是个严重的问题。
Irène: En plus,la population, c'est vraiment un problème dans notre pays.
中国是世界上人口最多的国家,每平方公里上有十亿人。
La Chine est le pays les plus peuplé avec un milliard d'habitants au kilomètre carré.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜的女人口气严肃她说。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
虽然人口在增长,但法国家庭的消费在全球的比重中逐年降低。
Et, de fait, la consommation globale des ménages français est à la baisse depuis plusieurs années en dépit de l'augmentation de la population.
由于资本正迅速成为王国的欧洲人口最多的国家人口最密集的城市。
Car la capitale est vite devenue la ville la plus dense du royaume le plus peuplé d'Europe.
事实上,虽然人口增加了,但多年来法国家庭的整体消费日益减少。
Et, de fait, la consommation globale des ménages français est à la baisse depuis plusieurs années en dépit de l'augmentation de la population.
这就是能够应对世界人口增长和大规模城市化挑战的生产与消费方式。
Des modes de production et de consommation capables de répondreaux défis de la croissance démographique et de l’urbanisation massivedu monde.
科伦坡最靠海,但膨胀的人口,繁忙的码头,使得这里近港的海水非常混浊.
Colombo se situe près de la mer, mais la population gonflée et le quai toujours animé a causé ensemble la pollution et detérioté la propreté de l'eau.
本次主题“城市,让生活更美好”的选择,表明今后全球大部分人口将迁入城市。
Le thème "Better City, Better Life" choix, indiquant que la plupart de la population du monde se déplace dans la ville.
来自官方的估计,在总人口中,外国人的数量还是较稳定的,为3,5—4百万。
Sur l'ensemble de cette population, on compte entre 3,5 et 4 millions détrangers, chiffre à peu près stable selon les estimations officielles.
来自官方的估计,在总人口中,外国人的数量还是较稳定的,为3,5—4缅百万。
Sur r l'ensemble de cette population, on compte entre 3,5 et 4 millions détrangers, chiffre à peu près stable selon les estimations officielles.
如果进一步说四川是一个诸多村庄的人口密集山谷,险而易见对与人类是个危险区域。
Si l'on ajoute que le Sichuan est une vallée peuplée, avec de nombreux villages, c'est évidemment une zone à risques pour l'homme.
如果没有这些社会救济,贫困人口将会翻两番,大约每8个法国人中就有一个贫困人口。
Sans ces aides,il y aurait deux fois plus de pauvres: environ l Français sur 8.
但是,真正名副其实的所谓英属印度,只有七十万平方英里的面积和一亿到一亿一千万的人口。
Mais l'Indeanglaise proprement dite ne compte qu'une superficie de sept cent mille millescarrés et une population de cent à cent dix millions d'habitants.
受灾地区是我国人口最多的地区之一,但依靠人民的团结以及国际社会的支援,困难将被克服。
La région frappée est l'une des plus peuplées du pays, mais les difficultés seront surmontées grâce à la solidarité de la population et avec l'aide de la communauté internationale.
据中国国家统计局发布的新闻,中国2011岁尾城城镇平易近人数有史以来首次高出墟落人口。
Selon le Bureau national des Statistiques, la population urbaine enChine a dépassé, fin 2011, la population rurale, un fait inéditdans lhistoire du pays.
总之,这篇报告提醒了那些能够减少法国贫困人口的重要社会援助部门(社会救济,住房补贴)。
Enfin, le rapport rappelle le rôle important des aides sociales(RMI, aides pour se loger…) qui font un peu diminuer la pauvreté en France.
没有具体的烹饪时间,完全取决于“配料”及个人口味;这就是为什么,注意观察是必不可少的。
Il n’y a pas de temps précis de cuisson, tout dépend de la « garniture » et du goût de chacun; c’est pourquoi il est indispensable de bien surveiller.
没有具体的烹饪时间,完全取决于“配料”及个人口味;这就是为什么,注意观察是必不可少的。
Il n’y a pas de temps précis de cuisson, tout dépend de la « garniture » et du goût de chacun; c’est pourquoi il est indispensable de bien surveiller.
人口的网络释义
POPULATION:
... Population: 人口 Preempt: 预先占有 Prime time: 黄金时间 ...
de jure population
...衍变为赋税单位(fiscal unit)①,透过人丁编审恢复清前期的人口数字似无可能,而民数汇报依靠保甲制对户籍人口(de jure population),包括民籍、军
populacion
... 产品 -produit 人口 -populacion 付款 -payement ...
以上关于人口的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人口的法语有帮助。
评论