人等法语怎么说

本文为您带来人等的法文翻译,包括人等用法语怎么说,人等用法文怎么写,人等的法语造句,人等的法语原声例...

本文为您带来人等的法文翻译,包括人等用法语怎么说人等用法文怎么写人等的法语造句人等的法语原声例句人等的相关法语短语等内容。

人等的法语翻译,人等的法语怎么说?

人等的法语网络释义

法律面前人人平等 l’égalité de tous devant la loi

让人等待 se faire attendre

而且他只为我一个人等待 Et qu'il n'attendait que moi;Et qu'il n'attendait que moi.

(可是)夜里却没有人在等我 personne ne m'attend le soir;personne ne m'attends le soir;Personne ne mattend le soir;Ne m’attend le soir

有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱 On l'espere, on l'attend, on la fuit même

以及其他人等 et alii

晚上没有人等我 Personne Ne m'attend le soir

夜晚无人等候我 personne ne m'attend le soir

在法律面前人人平等 Tous sont égaux devant la loi .;Tous sont gaux devant la loi .;Tous sont egaux devant la loi .

人等的汉法大词典

人等的法语短语

人等的法文例句

  • 建筑工程中的其它专业设计,(如结构设计,设备设计人等)为了更明确地说明

    Lorsque les fondations doivent être exécutées au-dessus d´une canalisation existante, il faut obtenir l´accord de l´ingénieur responsable du projet.

  • 在这种状态中,每一个都不会有与他的感觉,而都会自认为低,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

    Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

  • 由承包带入现场的承包的设备和其他物品,其保险金额应相当于能把这些设备在现场上重置的费用。

    (c) l’Equipement de l'Entrepreneur et tous autres matériaux apportés par lui sur le Chantier, pour une somme suffisante pour en permettre le remplacement sur le Chantier.

  • 我们将重绘巴黎(流派)制琴的历史,通过私的,出版的、未公布历史文献来重新描述法国最出名的制琴家的生活。

    Il retrace l'histoire de la lutherie parisienne, en fait revivre les maîtres les plus célèbres à l'aide de documents inédits émanant des archives publique et privées.

  • 对于很多招聘者来说,他们对于应聘者是巴黎还是外省,应聘者住的地区,以及应聘者是否长久以来一直居住在某个地方很感兴趣。

    Pour beaucoup de recruteurs, il est intéressant de savoir si vous êtes originaire de province ou de Paris et sa région et… si vous avez toujours vécu au même endroit.

  • 公司现有高级工程师,工程师,会计师,经济师,统计师,审计师有职称的管理员396

    La société de l'existant ingénieur senior, ingénieurs, comptables, économistes, statisticiens, les vérificateurs ont des titres tels que la gestion de 396 personnes.

  • 上海骄傲自负,他们贬低外地。上海觉得他们自己比别的中国更高一

    Le Shanghaïen est fier, et dénigre tout ce qui n'est pas Shanghaïen. Le Shanghaïen même est Shanghaïen avant d'être chinois.

  • 我在一个,一个可以把我的寂寞画上休止符的,一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的

    J'attends une personne qui pourrait donner un arrêt complet à ma solitude, qui pourrait m'accompagner à écouter des chansons tristes, qui ne me fairait jamais envie de pleurer.

  • 周围的街道名称让想起早期的旅客来源:斯特拉斯堡大道,阿尔萨斯街

    Les rues avoisinantes rappellent l'origine des premiers voyageurs: Boulevard de Strasbourg, Rue d'Alsace etc.

  • 就在前一天,雷诺公司已经向“有组织的工业间谍、受贿、违约、剽窃、隐匿行为”的嫌疑提出控告。

    Renault avait porté plainte contre X la veille "pour des faits constitutifs d'espionnage industriel, de corruption, d'abus de confiance, de vol et recel, commis en bande organisée".

  • 象罐装沙丁鱼一样,巴黎拥挤在二车厢里。

    Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.

  • 要27号的最后一班TGV,21点09分走的.-好的,一个?-是的-头舱或二舱-二.-吸烟区或无烟区?-无烟区.

    Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09. -Oui, une place? -Oui. -Première ou deuxième classe? -Deuxième. -Fumeurs non-fumeurs? -Non-fumeurs, s'il vous plaît.

  • 公司上下每一个都应全力以赴持续改善,以满足客户对品质、成本交期与服务各项需求。

    S ' en haut et en bas chaque personne doit continuer à aller à tous les Amélioré afin de satisfaire la clientèle la qualité, de coût et de livraison de services et d'autres besoins.

  • 可能有的哲学家想探索植物与动物是如何产生的,有的则想研究世间是否有上帝或的灵魂是否不朽问题。

    Un filósofo puede interesarse por el origen de las plantas y los animales. Otro puede querer averiguar si existe un dios o si el ser humano tiene un alma inmortal.

  • 不过,当地也不懂怎么吃鱼,不过是把鱼扔进油锅里,煎熟了再捞起来。

    Malheursement, ils ne savent pas comment fabriquer la gastronomie.Le possison est souvent frit dans un marmite et servi tant qu’ils est bien cuits.

  • 谁都有出错的时候——今天我又忘了再收款处签名。——没事儿,谁都有出错的时候。——现在是犯小错,犯了打错就麻烦了。

    Aujourd'hui j'ai encore oublié de signer dans la case. -C'est rien, tout le monde peut faire une erreur. -Une petite erreur aujourd'hui, une grosse erreur demain.

  • 假期是如此让,如此令兴奋,最终它到来了!

    est! Ce sont les vacances! Les vacances tant attendues et si excitantes sont enfin là!

  • 如燃油税、房地产税、遗产税,这三大税种一旦出炉,对纳税来讲,无疑又是一笔不轻的负担。

    Une fois ces trois taxes appliquées, le contribuable aura une charge lourde à supporter.

  • 一位白发妇女左顾右盼,好像在什么

    gauche et à droite. Elle a l'air d'attendre quelqu'un.

  • 如果是问上海,就是关于您从事的主要活动(工作,学习…)

    2. Si la question est posée à un shanghaien, c’est pour vous demander quels sont vos principales occupations(travail, études…)

  • 使眩晕的,使眩晕的,痛的,要呕吐的,晕车(船)—

    malade, pris de nausée, qui a mal au coeur, qui a mal au cœur, sale

  • 它允许您创建新对象,而不理会哪个组件正处于活动状态,例如:电子邮件、联系、约会和待办项对象。如果必要的话,系统将启动新建对象所对应的组件,并接管该对象。

    Elle permet de créer de nouveaux objets comme des messages électroniques, des contacts, des rendez-vous et des tâches indépendamment du composant actuellement actif.

  • 一位白头发的妇女左顾右盼,好像(avoirl'air)在什么

    Regardant à gauche et à droite, la femme aux cheveux blancs a l’air en attente de quelqu’un.

  • 以上若有危规,汽车驾驶可被处以第二级罚款.

    le fait,pour tout conducteur,de contrevenir aux dispositions du présent article est puni de l'amende prévue pour les contraventions de la deuxième classe.

  • 如燃油税、房地产税、遗产税,这三大税种一旦出炉,对纳税来讲,无疑又是一笔不轻的负担。

    tre, telle la taxe sur la consommation du pétrole, la taxe foncière, la taxe sur les successions.Une fois ces trois taxes appliquées, le contribuable aura une charge lourde à supporter.

  • 如燃油税、房地产税、遗产税,这三大税种一旦出炉,对纳税来讲,无疑又是一笔不轻的负担。

    tre, telle la taxe sur la consommation du pétrole, la taxe foncière, la taxe sur les successions.Une fois ces trois taxes appliquées, le contribuable aura une charge lourde à supporter.

人等的网络释义

人等 【词目】人等   【注音】rén děng ㄖㄣˊ ㄉㄥˇ 【词性】名词 【结构】合成词

以上关于人等的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习人等的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论