判别法语怎么说

本文为您带来判别的法文翻译,包括判别用法语怎么说,判别用法文怎么写,判别的法语造句,判别的法语原声例...

本文为您带来判别的法文翻译,包括判别用法语怎么说判别用法文怎么写判别的法语造句判别的法语原声例句判别的相关法语短语等内容。

判别的法语翻译,判别的法语怎么说?

distinguer

discerner

判别的法语网络释义

判别式 Discriminant

判别真假 distinguer le vrai du fau

判别存取控制清单 liste de contrôle d'accès discrétionnaire

这些工具结构复杂,在支撑这些工具的基本资产方面缺乏 透明度 ,因而对这些工具很难作出价值判断,特别是当市场流动资金在压力之下干涸的时候。 Du fait de la complexité des instruments financiers employés et de l'opacité des montages financiers sur lesquels ils reposaient, il était très difficile d'en évaluer la valeur, en particulier lorsque les liquidités se sont raréfiées sur les marchés dès l'apparition de difficultés

第二,相关制度的强制性适用范围延伸至非由当事人之间个别谈判达成而是根据通常载于承运人签发的运输单证或以该运输单证为凭证的承运人标准合同条款所执行的运输合同。 Deuxièmement, le champ d'application obligatoire des régimes considérés s'étend aux contrats de transports qui ne sont pas individuellement négociés entre les parties, mais qui sont exécutés conformément aux clauses standard du contrat du transporteur, lesquelles, en général, figurent ou sont attestées dans le document de transport délivré par le transporteur

判别的汉法大词典

distinguer

判别的法语短语

判别的法文例句

  • “这可是最难的了。审判自己比审判别人要难得多啊!

    Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.

  • 不要随意批判别人,尤其当你不了解他们正经受着怎样的痛苦。

    Ne jugez pas les gens quand on ne sait pas ce qu'ils ont enduré.

  • 即令事实是同样的,而这种分别始终算正确的,因为只有结局才能够判别行为的严重程度。

    Et cette distinction est juste, bien que le fait soit le même, car les conséquences seules déterminent la gravité de l'acte.

  • 即令事实是同样的,而这种分别始终算正确的,因为只有结局才能够判别行为的严重程度。

    Et cette distinction est juste, bien que le fait soit le même, car les conséquences seules déterminent la gravité de l'acte.

判别的网络释义

判别 判别,读音pàn bié,汉语词语,指根据不同点加以区分,辨别。

以上关于判别的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习判别的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论