本文为您带来代词的法文翻译,包括代词用法语怎么说,代词用法文怎么写,代词的法语造句,代词的法语原声例句,代词的相关法语短语等内容。
代词的法语翻译,代词的法语怎么说?
pronom
代词的法语网络释义
关系代词 Les Pronoms relatifs;pron. relat. = pronom relatif;pronoms relatifs
指示代词 Les pronoms démonstratifs;le pronom démonstratif;pron. dém. = pronom démonstratif
宾语人称代词 Les pronoms personnels complements;Les pronoms personnels netplements
人称代词 les pronoms personnels;le pronom personnel;pronoms personnels;pron. pers. = pronom personnel
重读人称代词 Les pronoms personnels toniques;le pronom personnel tonique;Les pronoms peonnels toniques;PRONOMS TONIQUES
泛指代词 Les pronoms indéfinis;Les pronoms indefinis;pron. indéf. = pronom indéfini
主有代词 Les pronoms possessifs;le pronom possessif;pron. poss. = pronom possessif;pronom possessifpronom possessive
主语人称代词 le pronom personnel sujet;Les pronoms personnels sujets;Les pronoms personnels subjets;Pronom personnel sujet
疑问代词 Les pronoms interrogatifs;pron. interr. = pronom interrogatif;pronoms interrogatifs
代词的汉法大词典
pronom
代词的法语短语
代词的法文例句
用关系代词连接句子20分,
II. reliez les phrases avec les pronoms relatifs.
关系代词和它的先行词有关。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
是用来加强人称代词的。
renforcer les pronoms personnels.
这动词和人称代词连用。
On joint ce verbe avec le pronom personnel.
补语可以是一个名词,代词,副词或不定式。
Celui-ci peut être un nom(Une maison de paille), un pronom(J'ai été chez lui), un adverbe(Il repartira dès demain), un infinitif(Il faut se coucher pour se reposer).
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Encontré a Juan y(le) di la llave a él.
我们发现这些错误主要与动词、冠词、介词、代词有关。。
Principalement, on retrouve des erreurs avec les verbes, les articles, les prépositions, les pronoms.
名词(或代词),表示比较,意为“像……一样,如同……一
Desêtres tels que lui sont assez exceptionnels.
主语人称代词,动词être直陈式现在时变位,名词的阴阳性
Pronoms personnels sujets, conjugaison du verbe "être" au présent de l'indicatif, masculin et fémilin des noms
一般放在有关动词前,可以指物,也可以指人,代词的内容如下:
Est-ce qu’il y a des livres sur le bureau?
重写句子,用适当的人称代词替代划线部分,并注意人称代词的位置
Reescreva as frases,substituindo a parte sublinhada pelo pronome pessoal adequado.Preste atenção à posição dos pronome(
重读人称代词,第三人称单数,用于指代不明对象、所有人或者自己。
Ex. Mieux vaut avoir de la monnaie sur soi pour acheter du pain.
疑问句的规则一样(自反代词在动词前面),当然主语放在动词后面。
interrogatives, on suit toujours la même règle(le pronom est avant le verbe). Evidemment, le sujet passe derrière le verbe.' N?. D$ k- O
我妈妈和她们说法语,她对我妈妈说日语。重读人称代词用作介词的补语。
ma mère parle français avec elles, elle parle japonais avec nous.
教皇希望恢复在学校学习拉丁语。梵蒂冈已经出版了翻译成拉丁语的现代词汇字典。
Le pape souhaite relancer l’apprentissage du latin à l’école. Le Vatican a déjà mis en place un lexique de mots modernes traduits en latin…
在一个疑问句子里面,我们当然要用一个疑问代词,例如lequel,laquelle,
Quand il s’agit d’une phrase interrogative, on peut utiliser « lequel », mais pas « celui » qui est un pronom démonstratif.
tout是中性代词,表示任指,总括所有的事物,意思是“一切”“一切事物”“所有的东西”
Tout va bien / Le temps efface tout/ On ne saurait penser à tout.
今天我们来看看代词(le,lui,ta,nous…)的顺序,这是在法语学习中经常碰到的问题;
Ce n’est pas toujours facile de savoir dans quel ordre placer les pronoms(le, lui, ta, nous…) avant un verbe.
我觉得这种错误是因为法语的代词很难用。这个法语网站,很严肃不过比较复杂,解释全部都的法语代词.
Ca n’a rien d’étonnant, l’emploi des pronoms est un aspect difficile du français. Ce site(en français) explique bien les différentes sortes de pronoms.
不要用àeux这种介词+重读人称代词的结构,能用代词代替,就用代词代替。这里就可以用y来代替。
Il y a une petite librairie près de chez moi, mais elle a toutes sortes de livres disponibles. C’est un des endroits les plus populaires dans le district et on la visite fréquemment.
我们已经解释了一些代词的问题,例如怎么选择quiquedont或者lequel(在这儿),例如人称代词的用法(这儿)。
Sur le blog, on a déjà parlé des pronoms, à propos du choix entre « qui, que, dont, lequel »(ici) et à propos des pronoms personnels( ici).
在一个疑问句子里面,我们当然要用一个疑问代词,例如lequel,laquelle,不过不能用celui或者另一个指示代词。
Quand il s'agit d'une phrase interrogative, on peut utiliser « lequel », mais pas « celui » qui est un pronom démonstratif.
为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui这个指示代词?因为这段句子不是一段疑问句子,它是一个肯定句字.用口语,肯定句子常常用来问一个问题.
Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.
为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui这个指示代词?因为这段句子不是一段疑问句子,它是一个肯定句字.用口语,肯定句子常常用来问一个问题.
Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.
代词的网络释义
pron. = pronom
... prép. = préposition 介词 pron. = pronom 代词 pron. pers. = pronom personnel 人称代词 ...
Pronomi
... 代词 Pronomi 我 Io 你 tu (friendly) voi (polite) ...
n.m
... n.m 代词 le pron.m personnel 人称代词 le pron.m adverbial 副代词 ...
代词 "代词"是个多义词,它可以指代词(中文代词),代词(英语单词词性)。
以上关于代词的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习代词的法语有帮助。
评论