提警法语怎么说

本文为您带来提警的法文翻译,包括提警用法语怎么说,提警用法文怎么写,提警的法语造句,提警的法语原声例...

本文为您带来提警的法文翻译,包括提警用法语怎么说提警用法文怎么写提警的法语造句提警的法语原声例句提警的相关法语短语等内容。

提警的法语翻译,提警的法语怎么说?

提警的法语网络释义

提高警惕 redoubler de vigilancredoubler de vigilance;rehausser la vig;aiguiser la vigilance

警告,提醒 Mettre en garde

提升池报警消音 Améliorer la piscine alarme silencieux

提升池报警蜂鸣器 Renforcer la sirène d'alarme de la piscine

刑警组织提供的有关个人资料目前包括 Les renseignements fournis par Interpol au sujet de personnes surveillées comprennent maintenant des profils ADN , provenant de sa base mondiale de profils ADN , ainsi que des alertes adressées régulièrement aux autorités compétentes

在司法警察监狱中心和“第二大队”警察局提供水和食物 Il a notamment été recommandé aussi ce qui suit

同时还提请警方注意,在提到嫌疑犯的种族时必须使用适当的语言。 Il a également rappelé que les fonctionnaires de police étaient tenus d'employer un vocabulaire adapté pour se référer à l'origine ethnique des suspects

发出绿色通报,是就已实施犯罪并可能在别处再度犯罪者发布警报并提供刑事情报 la notice bleue est utilisée pour recueillir des informations complémentaires sur l'identité ou les activités illicites d'une personne dans le cadre d'une affaire pénale;et les autres notices renvoient à d'autres catégories d'individus recherchés;la notice verte sert à alerter ainsi qu'à communiquer des informations de police sur des individus ayant commis des infractions pénales et susceptibles de récidiver dans d'autres pays;La notice rouge est utilisée pour demander , sur la base d'un mandat d'arrêt, l'arrestation en vue d'extradition de personnes recherchées

例如,在菲律宾,如警方得知拐骗案件,案件即提交警察打击犯罪应急中心。 Si l'on estime qu'il s'agit d'un enlèvement en vue d'une demande de rançon, le PACER est chargé de l'affaire

确认监管当局和执法当局应在监督(作为植物材料或已加工形式的)麻黄属植物和苯乙酸的国际贸易上提高警惕 Considérant que les organes de réglementation et les services de détection et de répression devraient redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges internationaux d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique

提警的汉法大词典

提警的法语短语

提警的法文例句

提警的网络释义

以上关于提警的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习提警的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论