处境法语怎么说

本文为您带来处境的法文翻译,包括处境用法语怎么说,处境用法文怎么写,处境的法语造句,处境的法语原声例...

本文为您带来处境的法文翻译,包括处境用法语怎么说处境用法文怎么写处境的法语造句处境的法语原声例句处境的相关法语短语等内容。

处境的法语翻译,处境的法语怎么说?

situation

circonstance

处境的法语网络释义

处境危险 être en périmarcher sur d;être dans une situation dangereuse;marcher sur des charbons ardents

处境险恶 se trouver dans une situation critique;être dans une situati

爱你,不管我处境如何 T'aimer de tout mon etre

处境良好 être en bonne posture

处境不稳 se trouver entre deux chaisesêtre assis entre deux chaisesêt

处境尴尬 se trouver dans une situation très embarrassantêtre dans une

处境艰难 ne pas être sur un lit de roses

处境好/不好 être en bonne/en mauvaise posture

诊断与企业处境 Diagnostic et positionnement de l’entreprise

处境的汉法大词典

situation

处境的法语短语

处境的法文例句

  • 想必你现在已经得知我的处境

    Tu dois maintenant connaitre ma position.

  • 但西部仍然处于艰难的处境

    L'Ouest reste cependant en situation difficile.

  • 我们当时处在一个特别尴尬的处境上!

    Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre!

  • 我想了自己的处境,又想了你的处境

    bien, j'ai reflechi a ma position, j'ai reflechi a la tienne aussi.

  • 他们对自己的处境满意吗?

    Sont-ils contents de leur situation?

  • 他们对自己的处境满意吗?

    Sont-ils satisfaits de leur situation?

  • 这种孤立的处境很少见,对整个团队来说。

    C’est rare d’être aussi seule – je veux dire à part l’équipe –, à croire en un projet.

  • 如果你真的无话可说,那泥的处境就很糟糕了。

    Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

  • 难民处境十分悲惨。

    situation des réfugiés est misérable.

  • 在您所处的困难处境下,不应拒绝任何一种援助。

    Dans la penible situation ou vous vous trouvez, ne refusez aucun concours.

  • 遇难的人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

    Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

  • 如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。

    Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui...

  • 任何人无论其处境如何,其权利及司法享受均须得到保证。

    L’accès aux droits et à la justice est garanti à toute personne, quelle que soit sa condition.

  • 审判提示了处境的改变,新生,新消息,近期将发生不错的事

    Le jugement marque un changement d\'état, un renouveau, des nouvelles, quelque chose de favorable dans des délais assez brefs.

  • 13轮过后,只取得两场胜利令球队的处境非常的令人担忧。

    Après 13 journées, soit le tiers du Championnat, la situation est inquiétante avec deux victoires seulement au compteur.

  • 只要不正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就不会有丝毫改观。

    Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

  • 我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

    On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

  • 对于一个和本文作者在相同处境里生活的人,您会给予哪些忠告呢?

    6.Quels conseils donneriez- vous a quelqu’un qui vit la meme situation que l’auteure de ce texte?

  • 感谢你的回复。非常高兴得知您是一位认真的人并懂得很好的分析处境

    Gracias por su respuesta. Es muy grato saber que usted es una persona seria y saber analizar bien situación.

  • 可以想象,又矮又胖又难看的女人,处境会是多么的艰难!上天有时很不公平。

    Imaginez la galère pour la femme petite, grosse et laide…! La galère! Comme quoi les choses sont mal réparties.

  • 当生活的重担压得你喘不过气来时,环顾一下周围人们的处境,对你是有帮助的。

    siempre es útil mirar a nuestro alrededor y ver las cosas con las que se enfrentan los demás.

  • 由于此种魔法价值的结合使用,人类现实处境就被决定于诸般成份[要素]之间。

    la situation actuelle de l'homme est déterminée au milieu des éléments.

  • 无论你成了谁,无论你在何种处境中,它自身都永不会完全变成馥郁玫瑰或沉沉黑幕。

    N’import qui tu es devenu,n’import qulle situation tu es en,elle ne reste jamais toute rose ou toute noire elle-même.

  • 每况愈下的处境让他不得不与同一职位应聘者展开殊死斗争,他通过手段获得了他们的联系方式。

    La hantise de la déchéance sociale le pousse à éliminer physiquement tous les concurrents au même poste que lui, et dont il parvient à obtenir les coordonnées par ruse.

  • 记住,没有必要在两者之间挑选一个。如果双方都爱你、珍惜你,他们会理解你的处境并同情你。

    Recuerda que no hay necesidad de escoger a alguno de los dos. Si ambos te quieren y te valoran, van a entender en qué situación estás y van a intentar no lastimarte.

  • 摄于1993年的印度。这幅照片体现了史蒂夫·麦凯瑞作品的几大特色:目光、色彩、以及人的处境

    Mumbai, Inde, 1993. Cette photodraphie condense plusieurs aspects du travail de Steve McCurry: on retrouve le regard, la couleur, la condition humaine.

  • 尤其让他焦心的是,他的寒微处境并无多大改变,要摆脱这种状况,登上那荣华富贵的顶峰,实在希望渺茫。

    Il s'inquiétait surtout de la médiocrité morale de sa situation et ne voyait pas par quelle voie il escaladerait les hauteurs où l'on trouve la considération et l'argent.

  • 希腊宣布(对欧盟救助方案)进行全民公投,此举使欧洲领导人面对其G20集团合作伙伴时的处境十分尴尬。

    L’annonce du référendum grec va rendre très délicate la position des dirigeants européens vis-à-vis de leurs partenaires du G20.

  • 实践、观察、思考处境...我很快就懂得了要找到溯溪线路中途随时可供撤退的多个道路,学会了一些在遇到意外时的救助手势。

    Pratiquer, observer, réfléchir aux situations… j’ai vite su me renseigner sur les sorties d’urgences d’un canyon et appris quelques gestes de secours en cas d’accident.

  • 实践、观察、思考处境...我很快就懂得了要找到溯溪线路中途随时可供撤退的多个道路,学会了一些在遇到意外时的救助手势。

    Pratiquer, observer, réfléchir aux situations… j’ai vite su me renseigner sur les sorties d’urgences d’un canyon et appris quelques gestes de secours en cas d’accident.

处境的网络释义

处境 处境,拼音chǔ jìng,是指所处的境地。

以上关于处境的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习处境的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论